Galician

edit

Etymology

edit

Probably from azor (goshawk).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [aθoɾoˈɲaɾ], (western) [asoɾoˈɲaɾ]

Verb

edit

azoroñar (first-person singular present azoroño, first-person singular preterite azoroñei, past participle azoroñado)

  1. to circle, wander around or frequent a place or person for obtaining a benefit
    Synonym: roldar
    • 1908, Xesús Rodríguez López, Gallegadas, page 135:
      Amáñanse poñéndose moitos refaixos e cruzan os panos por diante o seo; todo pra aparentar máis gordas e rebustas: en vez de poñer as carnes ó aire, tápa-nas percurando aparecer que elas teñen moitas, aínda que falten pola casa. Dempois andan azoroñando a carón dos mozos i ós que queren pescar físga-nos polo rabiño do ollo. Si eles se fan de rogar entón carexan as mozas astra que miran pra elas
      They dress up with many underskirts and they cross the clothes before their bosom; all that so they seem fatter and more robust: instead of showing the flesh they cover it attempting to look as if they have much, even if it lacks at home. After this they wander around the boys, and the ones they want to fish, they catch them by the corner of the eye. If they play hard to get, then they speak together loudly till the boys look at them
  2. to lurk or spy, either hidden or on plain sight playing the fool
    Synonyms: espreitar, esculcar

Conjugation

edit

References

edit