espreitar
Galician edit
Etymology edit
Obscure. From Old Galician-Portuguese espreitar, itself perhaps from Old Occitan espleitar (“to exploit”), or either from Latin spectāre (“to observe”),[1][2] or more likely explicitare.
Pronunciation edit
Verb edit
espreitar (first-person singular present espreito, first-person singular preterite espreitei, past participle espreitado)
- (transitive) to peek at, to peer, to skulk
- (intransitive) to lurk
Conjugation edit
Conjugation of espreitar
Reintegrated conjugation of espreitar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Synonyms edit
References edit
- “espreitar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “espreitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “espreitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “espreitar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “espreitar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “plazo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espreitar.
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese espreitar, probably from Vulgar Latin *explicitāre, frequentative of explicāre.
Pronunciation edit
- Hyphenation: es‧prei‧tar
Verb edit
espreitar (first-person singular present espreito, first-person singular preterite espreitei, past participle espreitado)
- (transitive) to peek at; to peer (to observe while hidden)
- (intransitive) to lurk (to move about in hiding)
- (transitive) to analyse; to examine (to inspect carefully or critically)
- Synonyms: analisar, examinar, investigar
Conjugation edit
Conjugation of espreitar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.