balada
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Old Occitan ballada (“poem for a dance”), from Late Latin ballāre. First attested in the 14th century.[1]
Pronunciation
editNoun
editbalada f (plural balades)
References
edit- ^ “balada”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
edit- “balada” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “balada” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “balada” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
editNoun
editbalada f
- ballad (narrative poem)
Declension
editFurther reading
editFrench
editVerb
editbalada
- third-person singular past historic of balader
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -adɐ
- Hyphenation: ba‧la‧da
Etymology 1
editBorrowed from French ballade, from Old Occitan ballada, from Late Latin ballāre. Doublet of balata.
Noun
editbalada f (plural baladas)
- (literature) ballad (narrative poetry of legends and traditions, originating from the peoples of Northern Europe)
- (literature) ballade (poem composed of three stanzas of 8 or 10 verses, which end with the same refrain and a dedication)
- (music) ballad (old song with simple structure and narrative content, in popular style)
- (music) ballad (sentimental song, slow paced)
- (Brazil, colloquial) nightclub (a place of recreation, usually open at night, where one can listen to music, dance, have drinks, etc.)
- Synonym: discoteca
- (Brazil, colloquial) nightlife
- Synonym: vida noturna
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editbalada
Further reading
edit- “balada”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “balada”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbaláda f (Cyrillic spelling бала́да)
Declension
editDeclension of balada
References
edit- “balada”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from French ballade, from Old Occitan ballada (“poem for a dance”), from Late Latin ballāre.
Noun
editbalada f (plural baladas)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editbalada f sg
Further reading
edit- “balada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish balada, from French ballade, from Old Occitan ballada, from Late Latin ballāre.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈlada/ [bɐˈlaː.d̪ɐ]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: ba‧la‧da
Noun
editbalada (Baybayin spelling ᜊᜎᜇ)
Related terms
editSee also
editFurther reading
edit- “balada”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editTurkish
editNoun
editbalada
Categories:
- Catalan terms borrowed from Old Occitan
- Catalan terms derived from Old Occitan
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adɐ
- Rhymes:Portuguese/adɐ/3 syllables
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Literature
- pt:Music
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participle forms
- Serbo-Croatian terms derived from French
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/3 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participle forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms derived from Old Occitan
- Tagalog terms derived from Late Latin
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ada
- Rhymes:Tagalog/ada/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Poetry
- tl:Music
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms