bala
Page categories
Anyi
editVerb
editbala
- to come
Asturian
editNoun
editbala f (plural bales)
Azerbaijani
editCyrillic | бала | |
---|---|---|
Abjad | بالا |
Etymology
editFrom Proto-Turkic *bāla (“child”), which is etymologically related to baldız (“sister-in-law”).[1] Cognate with Crimean Tatar bala, Uzbek bola, Turkish bala (dialectal), etc.
Pronunciation
editNoun
editbala (definite accusative balanı, plural balalar)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | bala | balalar |
definite accusative | balanı | balaları |
dative | balaya | balalara |
locative | balada | balalarda |
ablative | baladan | balalardan |
definite genitive | balanın | balaların |
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*bāla-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Balanta-Ganja
editNoun
editbala
Balinese
editRomanization
editbala
- Romanization of ᬩᬮ
Bambara
editNoun
editbala
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbala f (plural bales)
- bale
- dues bales de paper ― two bales of paper
Etymology 2
editNoun
editbala f (plural bales)
- bullet
- 2019, “Sento”, in Energia fosca, performed by El Petit de Cal Eril:
- Coses inútils com les caixes o els bancs / Coses terribles com les bales o els tancs
- (please add an English translation of this quotation)
- marble
Derived terms
editFurther reading
edit- “bala” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “bala”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “bala” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “bala” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chichewa
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editbála class 5 (plural mabála class 6)
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editbála class 5 (plural mabála class 6)
- bar (establishment where alcoholic beverages can be sold)
Etymology 3
editFrom Proto-Bantu *-bíada.
Pronunciation
editVerb
edit-bala (infinitive kubála)
- to bear, give forth
Derived terms
edit- Verbal derivations:
- Passive: -badwa (“be born”)
Crimean Tatar
editNoun
editbala
Declension
editnominative | bala |
---|---|
genitive | balanıñ |
dative | balağa |
accusative | balanı |
locative | balada |
ablative | baladan |
References
editGalician
editPronunciation
editNoun
editbala f (plural balas)
Derived terms
editFurther reading
edit- “bala”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Garo
editEtymology
editLikely related to bala. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Verb
editbala
- to blow
Iban
editPronunciation
editNoun
editbala
Indonesian
editPronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbala/ [ˈba.la]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: ba‧la
Etymology 1
editFrom Malay bala, from Sanskrit बल (bala).
Noun
editbala (plural bala-bala)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Malay bala, from Arabic بَلَاء (balāʔ).
Noun
editbala (uncountable)
- (uncommon) misfortune
- Synonym: kesialan
Etymology 3
editFrom Javanese ꦧꦭ (bala) or Balinese ᬩᬮ (bala). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editbala (uncountable)
- 25th wuku of the Pawukon calendar
Etymology 4
editFrom Tombulu [Term?]. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editbala (plural bala-bala)
Further reading
edit- “bala” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
editRomanization
editbala
- Romanization of ꦧꦭ
Karaim
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *bāla.
Noun
editbala
References
edit- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “bala”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Karao
editNoun
editbala
Kashubian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbala f
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | bala | bale |
genitive | balë | bal(ów) |
dative | balë | balóm |
accusative | balã | bale |
instrumental | balą | balama |
locative | balë | balach |
vocative | bala/balo | bale |
Derived terms
editFurther reading
edit- Jan Trepczyk (1994) “piłka”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “piłka”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
- “bala”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Keley-I Kallahan
editNoun
editbala
Khalaj
editPerso-Arabic | بالا |
---|
Etymology
editBorrowed from Azerbaijani bala (“child”)
Pronunciation
editNoun
editbala (definite accusative balañ, plural balalar)
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | bala | balalar |
genitive | balañ | balalarııñ |
dative | balaqa | balalarqa |
definite accusative | balañ | balaları |
locative | balaça | balalarça |
ablative | balada | balalarda |
instrumental | balala | balalarla |
equative | balavâra | balalarvâra |
References
edit- Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj dictionary] (in German), Budapest: Akadémiai Kiadó
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbaː.laː/, [ˈbäːɫ̪äː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈba.la/, [ˈbäːlä]
Verb
editbālā
References
edit- "bala", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- "bala" in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Limos Kalinga
editNoun
editbala
Lithuanian
editEtymology
editFrom bãlas (“white”) + -a. Cognate with Latvian bala (“loamy valley without trees, swamp, depression”), Proto-Slavic *bělь.
Noun
editbalà f stress pattern 2/4
- swamp, mire, morass
- 1925, J. Elisonas, “Archeologinių ir šiaip įdomių, tiek Panevėžio apskrities, tiek kitų artimų apylinkių, vietų sarašas, kurį yra surinkę Panevėžio valstybinės gimnazijos mokiniai [A list of archeological and otherwise interesting places, both in Panevėžys County and other nearby areas, compiled by the students of Panevėžys State Gymnasium]”, in Švietimo darbas[4], number 4, pages 325–326:
- puddle
- 2000, Valentinas Zaikauskas, Pėdsakai baigiasi rojuje valentinas, Lietuvos rašytojų sąjunga:
- Blogai, kad lietus pradėjo merkti, - galvojo seklys, - tačiau sekant tokį beprotį lietus yra niekai. Ir vėjas, ir balos - tik smulkmena palyginus su ta nenusakoma beprotybe, kurios privalau neišleisti iš akių.
- It's bad that the rain started to drizzle, the sleuth thought, but following such madness the rain is nothing. Both the wind and the puddles are just a trifle compared to that indescribable madness that I must not lose sight of.
Declension
editsingular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | balà | bãlos |
genitive (kilmininkas) | bãlos | bãlų |
dative (naudininkas) | bãlai | bãloms |
accusative (galininkas) | bãlą | balàs |
instrumental (įnagininkas) | balà | bãlomis |
locative (vietininkas) | bãloje | bãlose |
vocative (šauksmininkas) | bãla | bãlos |
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | balà | bãlos |
genitive (kilmininkas) | balõs | balų̃ |
dative (naudininkas) | bãlai | balóms |
accusative (galininkas) | bãlą | balàs |
instrumental (įnagininkas) | balà | balomi̇̀s |
locative (vietininkas) | balojè | balosè |
vocative (šauksmininkas) | bãla | bãlos |
References
edit- Derksen, Rick (2015) “bala”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 77
- “bala”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012
- “bala”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2025
Malagasy
editEtymology 1
editNoun
editbala
Etymology 2
editNoun
editbala
Etymology 3
editVerb
editbalà
- imperative form of balana
Malay
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbala (Jawi spelling بالا, plural bala-bala, informal 1st possessive balaku, 2nd possessive balamu, 3rd possessive balanya)
Descendants
edit- Indonesian: bala
Etymology 2
editFrom Arabic بَلَاء (balāʔ, “misfortune”).
Noun
editbala (Jawi spelling بالا or بلاء, plural bala-bala, informal 1st possessive balaku, 2nd possessive balamu, 3rd possessive balanya)
- misfortune, disaster, calamity
- Synonyms: bencana, malapetaka, kemalangan, kecelakaan
Descendants
edit- Indonesian: bala
Further reading
edit- “bala” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Masbatenyo
editEtymology
editNoun
editbala
Middle English
editNoun
editbala
- Alternative form of bale (“bale”)
Mudburra
editNoun
editbala
- inland snake-eyed skink, a small tree-dwelling lizard in inland Australia.
Northern Sami
editPronunciation
editVerb
editbala
- inflection of ballat:
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
edit- bale (verb, e-infinitive)
Verb
editbala (present tense balar, past tense bala, past participle bala, passive infinitive balast, present participle balande, imperative bala/bal)
Noun
editbala n
References
edit- “bala” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOccitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editbala f (plural balas)
- bullet (a projectile, usually of metal, shot from a gun at high speed)
Old Javanese
editOther scripts | |
---|---|
Kawi | |
Javanese | ꦧꦭ |
Balinese | |
Roman | bala |
Etymology
editBorrowed from Sanskrit बल (bala, “power, strength”).
Pronunciation
editNoun
editbala
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- "bala" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pali
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Sanskrit बल (bala).
Noun
editbala n
Declension
editCase \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | balaṃ | balāni |
Accusative (second) | balaṃ | balāni |
Instrumental (third) | balena or balasā | balehi or balebhi |
Dative (fourth) | balassa or balāya or balatthaṃ | balānaṃ |
Ablative (fifth) | balasmā or balamhā or balā | balehi or balebhi |
Genitive (sixth) | balassa | balānaṃ |
Locative (seventh) | balasmiṃ or balamhi or bale | balesu |
Vocative (calling) | bala | balāni |
Synonyms
edit- (army): balakāya
Derived terms
edit- balin (“strong”)
Descendants
editPapiamentu
editNoun
editbala
Phuthi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
edit-bala
- to count
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editBorrowed from French balle,[1][2] from Middle French balle from Northern Italian balla (“ball”), from Lombardic *palla, *balla (“ball”), from Proto-Germanic *ballô (“ball”), from Proto-Indo-European *bʰoln- (“bubble”), from *bʰel- (“to blow, swell, inflate”).
Noun
editbala f (plural balas)
- bullet, projectile (part of the ammunition for firearms)
- Synonym: projétil
- 2009 April 15, “Corra! Rei das Feras!” (02:20 from the start), in Ryukendo, episode 3, São Paulo: Centauro, via RedeTV!; dubbing of “走れ!百獣の王”, in 魔弾戦記リュウケンドー, 2006 January 22:
- Kenji Narukami: Ih, eu não tenho mais balas...
Jushiro Fudo: Não é bala que se fala, é munição!- Kenji Narukami: Uh-oh, I've run out of bullets...
Jushiro Fudo: Don't say bullet, it's ammunition!
- Kenji Narukami: Uh-oh, I've run out of bullets...
- (Brazil) candy, sweet
- (Brazil, slang) ecstasy (MDMA) pill
Usage notes
editIn Brazil, people in the military and other fields that make use of guns tend to proscribe the use of this word because of the candy sense, often relying on synonyms like projétil (projectile) and munição (ammunition).
References
edit- ^ “bala”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “bala”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editbala
Romanian
editPronunciation
editNoun
editbala f
Salar
editEtymology
editCognate with Azerbaijani bala.
Pronunciation
editNoun
editbala (3rd person possessive balası, plural balalar)
References
edit- 林莲云 [Lin Lianyun] (1985) “bala”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar][6], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 16
- Tenishev, Edhem (1976) “bala”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 300
- 马伟 [Ma Wei], 朝克 [Chao Ke] (2014) “bala”, in 撒拉语366条会话读本 [Salar 366 Conversation Reader][7], 1st edition, 社会科学文献出版社 [Social Science Literature Press], →ISBN, page 16
Sango
editVerb
editbala
- to greet
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editFrom Italian ballo, from Old High German balo.
Pronunciation
editNoun
editbȁla f (Cyrillic spelling ба̏ла)
Declension
editEtymology 2
editUnknown. Possibly a Dalmatian substratum word; compare Romanian bale (“slobber, saliva”).
Pronunciation
editNoun
editbȁla f (Cyrillic spelling ба̏ла)
- (usually in the plural) mucus, snivel
- (usually in the plural, informal) snot
- (usually in the plural) slobber
Declension
editReferences
editSotho
editVerb
editbala
- to read
Southern Ndebele
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
edit-bala
- to count
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbala f (plural balas)
- bullet
- La bala atravesó la pared de la casa. ― The bullet went through the wall of the house.
- Encontraron una bala en la esceña del crimen. ― They found a bullet at the crime scene.
Derived terms
edit- a prueba de balas (“bulletproof”)
- antibalas
- bala de gas
- bala fría
- bala perdida
- como una bala
- donde pongo el ojo pongo la bala
- morder la bala (“to bite the bullet”)
Etymology 2
editVerb
editbala
- inflection of balar:
Further reading
edit- “bala”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sumerian
editRomanization
editbala
- Romanization of 𒁄 (bala)
Swazi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
edit-bala
- to count
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Tagalog
editEtymology 1
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *bajaq (“tell, inform; ask, inquire”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧la
Noun
editbalà (Baybayin spelling ᜊᜎ)
- threat
- warning
- (obsolete) accusation against someone in front of some authority
Derived terms
editNoun
editbalâ (Baybayin spelling ᜊᜎ) (obsolete)
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editBorrowed from Spanish bala (“bullet”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbala/ [ˈbaː.lɐ]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: ba‧la
Noun
editbala (Baybayin spelling ᜊᜎ)
Derived terms
editEtymology 3
editPossibly from Western Proto-Malayo-Polynesian *bala, *bara (“whatever, whichever”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbala/ [ˈbaː.lɐ]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: ba‧la
Determiner
editbala (Baybayin spelling ᜊᜎ)
Derived terms
editSee also
editEtymology 4
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbala/ [ˈbaː.lɐ]
- Rhymes: -ala
- (Bulacan) IPA(key): /ˈbalaʔ/ [ˈbaː.lɐʔ]
- Rhymes: -alaʔ
- Syllabification: ba‧la
Noun
editbala (Baybayin spelling ᜊᜎ) (obsolete)
Derived terms
editFurther reading
edit- “bala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[8] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[9] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[10], La Noble Villa de Pila
- page 19: “Acuſar) Bala [(pp)] a otro delante del mayor”
- page 51: “Amenaça) Bala (pp) de palabra”
- page 217: “Deçir) Bala (pc) algo hablãdo”
- page 340: “Hablar) Bala (pc) diçiendo algo”
Anagrams
editTatar
editNoun
editbala
Ternate
editEtymology 1
editPronunciation
editVerb
editbala
- (intransitive) to float up, to emerge from water
- (intransitive, by extension) to appear, to emerge
Conjugation
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | tobala | fobala | mibala | |
2nd person | nobala | nibala | ||
3rd person |
masculine | obala | ibala yobala (archaic) | |
feminine | mobala | |||
neuter | ibala |
Etymology 2
editFrom either Indonesian bala (“army”) or Javanese ꦧꦭ (bala, “army”), both from Sanskrit बल (bala).
Pronunciation
editNoun
editbala
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editbala
- Alternative form of bahala (“disaster”)
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tswana
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
editbala
- to count
Turkish
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *bāla (“child”).
Pronunciation
edit- Hyphenation: ba‧la
Noun
editbala (definite accusative balayı, plural balalar)
Declension
edit
|
Synonyms
editSee also
editFurther reading
edit- “bala”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Ayverdi, İlhan (2010) “bala”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
Uyghur
editPerso-Arabic | بالا |
---|---|
Latin | bala |
Cyrillic | бала |
Noun
editbala
- Latin (ULY) transcription of بالا (bala)
- Latin (UYY) transcription of بالا (bala)
Welsh
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *balago-, from Proto-Indo-European *gʷel- (“to dribble; gush forth; spring; squirt; throw”). Cognate with English quell.
Noun
editbala m (plural balaon)
Derived terms
editMutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
bala | fala | mala | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bala”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Wolof
editPronunciation
editAdverb
editbala
Xhosa
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
edit-bala
- to count
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Derived terms
editZulu
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-bàda.
Verb
edit-bala
Inflection
editDerived terms
editReferences
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ɓala”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ɓala (6.3)”
- Anyi lemmas
- Anyi verbs
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Balanta-Ganja lemmas
- Balanta-Ganja nouns
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms with quotations
- ca:Firearms
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa nouns
- Chichewa class 5 nouns
- Chichewa terms borrowed from English
- Chichewa terms derived from English
- Chichewa terms inherited from Proto-Bantu
- Chichewa terms derived from Proto-Bantu
- Chichewa verbs
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- crh:Family
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ala
- Rhymes:Galician/ala/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ala
- Rhymes:Indonesian/ala/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian terms with uncommon senses
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms borrowed from Balinese
- Indonesian terms derived from Balinese
- Indonesian terms borrowed from Tombulu
- Indonesian terms derived from Tombulu
- Indonesian dialectal terms
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim nouns
- Karao lemmas
- Karao nouns
- kyj:Anatomy
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ala
- Rhymes:Kashubian/ala/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- Keley-I Kallahan lemmas
- Keley-I Kallahan nouns
- ify:Anatomy
- Khalaj terms borrowed from Azerbaijani
- Khalaj terms derived from Azerbaijani
- Khalaj terms with IPA pronunciation
- Khalaj lemmas
- Khalaj nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Lithuanian terms suffixed with -a
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Lithuanian terms with quotations
- lt:Landforms
- lt:Liquids
- Malagasy terms borrowed from French
- Malagasy terms derived from French
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- Malagasy dialectal terms
- Malagasy non-lemma forms
- Malagasy verb forms
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ala
- Rhymes:Malay/la
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Masbatenyo terms borrowed from Spanish
- Masbatenyo terms derived from Spanish
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Mudburra lemmas
- Mudburra nouns
- dmw:Lizards
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami verb forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/la
- Rhymes:Old Javanese/la/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali neuter nouns
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Phuthi terms inherited from Proto-Bantu
- Phuthi terms derived from Proto-Bantu
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alɐ
- Rhymes:Portuguese/alɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Middle French
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Lombardic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Sweets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Sango lemmas
- Sango verbs
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Old High German
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with unknown etymologies
- Serbo-Croatian terms derived from Dalmatian
- Serbo-Croatian informal terms
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Southern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu
- Southern Ndebele terms derived from Proto-Bantu
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ala
- Rhymes:Spanish/ala/2 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/alaʔ
- Rhymes:Tagalog/alaʔ/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog obsolete terms
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/ala
- Rhymes:Tagalog/ala/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog determiners
- Tagalog obsolete forms
- Tatar lemmas
- Tatar nouns
- Ternate terms prefixed with N-
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate intransitive verbs
- Ternate terms derived from Indonesian
- Ternate terms derived from Javanese
- Ternate terms derived from Sanskrit
- Ternate nouns
- Tswana terms inherited from Proto-Bantu
- Tswana terms derived from Proto-Bantu
- Tswana lemmas
- Tswana verbs
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish terms with obsolete senses
- Turkish dialectal terms
- Uyghur lemmas
- Uyghur nouns
- Uyghur countable nouns
- Uyghur terms in Latin script
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- cy:Water
- Wolof terms with IPA pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof adverbs
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu verbs with tone L