See also: bron, broń, bróń, and bròn

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish brón.

Noun

edit

brón m (genitive singular bróin)

  1. sorrow
    brón orm
    I'm sorry
    (literally, “Sorrow is on me”)
Declension
edit
Derived terms
edit
edit

Verb

edit

brón (present analytic brónann, future analytic brónfaidh, verbal noun brónadh, past participle brónta)

  1. (transitive) grieve
    An ní nach bhfeiceann súil ní bhrónann croí. (proverb)
    What the eye sees not the heart rues not.
Conjugation
edit
Descendants
edit
  • Yola: murreen

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

brón

  1. (dialectal, archaic) genitive singular of bró

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
brón bhrón mbrón
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *brugnos (sadness, pain)[1] (also reconstructible as *bruginos, *broginos, *brognos),[2] of uncertain further origin. Possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from the root *gʷrewHǵʰ- (to bite) + *-nós, though the laryngeal makes this problematic; alternatively from *bʰreg- (to break) or another root.

Pronunciation

edit

Noun

edit

brón m (genitive bróin, no plural)

  1. sorrow, grief, lamentation, distress, burden
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5d25
      "brón caích bad brón dúibsi" glosses flete cum flentibus
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b8
      "ni far mbrón si ..." glosses contristati
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 129c6
      "in brón" glosses mestitudinem

Inflection

edit
Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative brón brónL bróinL
Vocative bróin brónL brónuH
Accusative brónN brónL brónuH
Genitive bróinL brón brónN
Dative brónL brónaib brónaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms

edit
  • brónach (sorrowful, grieving, sad)

Descendants

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
brón brón
pronounced with /β(ʲ)-/
mbrón
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “brón”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 52
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “*brugno-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 80–81

Further reading

edit