cofre
Asturian
editEtymology
editNoun
editcofre m (plural cofres)
- safe (box in which valuables can be locked for safekeeping)
Synonyms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan cofre, from Old French cofre, from Latin cŏphĭnus (“basket, pan”), from Ancient Greek κόφινος (kóphinos). First attested in the 13th century.[1]
Pronunciation
editNoun
editcofre m (plural cofres or (also Valencia) cófrens)
References
edit- ^ “cofre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
Further reading
edit- “cofre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cofre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “cofre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Middle English
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Old French cofre, coffre, from Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos). Doublet of coffyn.
Pronunciation
editNoun
editcofre (plural cofres)
- A coffer (box for valuables or money)
- A supply or store of money.
- A coffin; a box for burial.
- Any container or cavity.
- (rare) A place of secretion or hiding.
Related terms
editDescendants
editReferences
edit- “cō̆fre, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French
editEtymology
editFrom Latin cophinus, from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”).
Noun
editcofre oblique singular, m (oblique plural cofres, nominative singular cofres, nominative plural cofre)
- chest (large box often used for storage)
Descendants
editPortuguese
editEtymology
editBorrowed from French coffre.[1][2] Doublet of côvão.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: co‧fre
Noun
editcofre m (plural cofres)
References
edit- ^ “cofre”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “cofre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
editEtymology
editBorrowed from French coffre. Cognate with English coffer. Doublet of cuévano.
Pronunciation
editNoun
editcofre m (plural cofres)
Usage notes
edit- The difference between baúl and cofre are twofold. In terms of use, cofres are used almost exclusively to safeguard objects of value kind of like a treasure chest, whereas baúles can be used in such a way but are typically used just to store objects a person has no immediate use for such as old clothes.
In terms of appearance, a cofre has a convex or rounded cover and thus is not always entirely synonymous with English coffer. A baúl can have any kind of shape. Thus, a cofre is a type of baúl. In terms of English, more often than not, you could only translate trunk as baúl, but you could translate either baúl or cofre for chest. A baúl you might bring with you on a trip to transport your belongings, but you don't travel with a cofre unless you are a pirate who finds a cofre de tesoro (“treasure chest”) and brings it aboard your ship.
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editFurther reading
edit- “cofre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- “cofre”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
- “cofre”, in Diccionario del español de México, Segunda edición, Academia Mexicana de la Lengua, 2019
- Asturian terms derived from French
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old French
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan nouns with multiple plurals
- Catalan masculine nouns
- ca:Containers
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms derived from Ancient Greek
- Middle English doublets
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- enm:Containers
- enm:Cooking
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms derived from Ancient Greek
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ofɾe
- Rhymes:Spanish/ofɾe/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Auto parts
- es:Containers