See also: Arca, ARCA, and -arca

Balinese

edit

Romanization

edit

arca

  1. Romanization of ᬅᬃᬘᬵ.

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin arca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

arca f (plural arques)

  1. chest, coffer
  2. ark (boat)

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit

Galician

edit
 
Pedra da Arca dolmen, Vimianzo, Galicia

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɾka/ [ˈaɾ.kɐ]
  • Rhymes: -aɾka
  • Hyphenation: ar‧ca

Etymology 1

edit

Noun

edit

arca f (plural arcas)

  1. (nautical, dated) starboard
    Synonym: estribor
    Antonyms: couso, babor

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese arca, archa, arqua, from Latin arca.

Noun

edit

arca f (plural arcas)

  1. ark; chest; coffer
    Synonym: hucha
  2. box; casket
    Synonym: couselo
  3. (historical, architecture) brattice (of a castle)
  4. dolmen, megalith
    Synonyms: anta, forno
  5. thoracic cavity
    Synonym: cavidade torácica
Derived terms
edit

References

edit

Hungarian

edit

Etymology

edit

arc (face) +‎ -a (his/her/its, possessive suffix)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈɒrt͡sɒ]
  • Hyphenation: ar‧ca

Noun

edit

arca

  1. third-person singular single-possession possessive of arc
    Felderült az arca.His/her face brightened.

Declension

edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative arca
accusative arcát
dative arcának
instrumental arcával
causal-final arcáért
translative arcává
terminative arcáig
essive-formal arcaként
essive-modal arcául
inessive arcában
superessive arcán
adessive arcánál
illative arcába
sublative arcára
allative arcához
elative arcából
delative arcáról
ablative arcától
non-attributive
possessive – singular
arcáé
non-attributive
possessive – plural
arcáéi

Derived terms

edit

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

edit

From Malay arca, from Sanskrit अर्चा (arcā, worship, idol).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈart͡ʃa]
  • Hyphenation: ar‧ca

Noun

edit

arca

  1. idol (a graven image or representation of anything that is revered, or believed to convey spiritual power)

Further reading

edit

Italian

edit

Etymology

edit

From Latin arca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈar.ka/
  • Rhymes: -arka
  • Hyphenation: àr‧ca

Noun

edit

arca f (plural arche)

  1. ark (casket or tomb)

Derived terms

edit

Anagrams

edit

Latin

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *arkā, possibly from Proto-Indo-European *h₂erk-eh₂ or from the Proto-Italic form *arkeō, ultimately from Proto-Indo-European *h₂erk-.

Pronunciation

edit

Noun

edit

arca f (genitive arcae); first declension

  1. chest, box, coffer, safe (safe place for storing items, or anything of a similar shape)
  2. coffin (box for the dead)
  3. ark (kind of ship)
    1. (biblical) Noah's Ark
  4. (biblical) Ark of the Covenant

Declension

edit

First-declension noun.

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Catalan: arca
  • Italian: arca
  • Old Galician-Portuguese: arca, archa
  • Old Spanish: arca, archa
  • Albanian: arkë
  • Proto-Brythonic: *arx
  • Czech: archa
  • Proto-Germanic: *arkō (see there for further descendants)
  • Latvian: arka
  • Lithuanian: arka
  • Macedonian: арка (arka)
  • Maltese: arka
  • Norman: arche
  • Old English: ærc
  • Old French: arche
  • Old Irish: árc, áirc
  • Old Polish: archa (learned) (see there for further descendants)
  • Romanian: arca
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic script: арка
    Latin script: arka
  • Slovak: archa

References

edit
  • arca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • arca”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "arca", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • arca in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to isolate a witness: aliquem a ceteris separare et in arcam conicere ne quis cum eo colloqui possit (Mil. 22. 60)
  • arca”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • arca”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • arca”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN

Malay

edit
 
Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Etymology

edit

From Sanskrit अर्चा (arcā, worship, idol).

Pronunciation

edit

Noun

edit

arca (Jawi spelling ارچا, plural arca-arca)

  1. (uncommon, dated, archaic) sculpture, idol
    Synonym: (more common) patung
  2. a shadow that can be seen in the mirror, through a camera lens or when dreaming
  3. (computing) icon

Usage notes

edit

For sense 1, "arca" refers to statues built from pre-Islamic times, especially idols and statues of kings.

Further reading

edit

Old Javanese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Sanskrit अर्चा (arcā).

Pronunciation

edit

Noun

edit

arca

  1. image, cult-statue

Derived terms

edit

Descendants

edit

Further reading

edit
  • "arca" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -aɾkɐ
  • Hyphenation: ar‧ca

Etymology 1

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese arca, archa, borrowed from Latin arca. First attested in 1109.[1]

Noun

edit

arca f (plural arcas)

  1. ark
    • 1996, Fernando Pessoa, Mensagem: poemas esotéricos : edição crítica, Editorial Universidad de Costa Rica, →ISBN:
      ... certo tipo de «divisões» que lhe permitissem a arrumação dos seus papéis «na devida ordem», de modo a substituir a sua «caixa grande» (a famosa e mítica arca?
      ... a certain type of «divisions» that would allow him to arrange his papers «in due order», in order to replace his «big box» (the famous and mythical ark?) ...) ...
  2. (biblical) ark (ship built by Noah)
  3. (malacology) ark clam (mollusc in the genus Arca)
  4. (dated) coffer (strong chest used for keeping valuables safe)
  5. (by extension, dated) coffer (a supply of money belonging to an organization)
  6. (dated) thorax
  7. (Brazil, colloquial) pawnshop
    Synonym: casa de penhores
  8. (Trás-os-Montes) hug
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

arca

  1. inflection of arcar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

edit
  1. ^ José Pedro Machado (1995) “Arca”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados (in Portuguese), 7 edition, volume I, Lisboa: Livros Horizonte, →ISBN, page 296

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish arca, archa, from Latin arca (chest, box), from arceō (to enclose).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɾka/ [ˈaɾ.ka]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾka
  • Syllabification: ar‧ca

Noun

edit

arca f (plural arcas)

  1. ark, chest
    Synonym: cofre

Usage notes

edit
  • Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like arca, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el arca. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al arca, del arca.
This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un arca or una arca. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor arca, una buena arca.
  • In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
  • The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el arca única, un(a) arca buena.
  • In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.


Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit