custode
English
editEtymology
editFrom French custode m or Italian custode.
Noun
editcustode (plural custodes)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “custode”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Medieval Latin custōdia. Automotive sense ellipsis of vitre de custode f (literally “guard window”).
Noun
editcustode f (plural custodes)
- (Roman Catholicism) pyx (small container used to hold the host)
- Synonym: pyxide
- (Christianity) altar carpet
- (Christianity, dated) Synonym of pavillon
- (automotive) quarter glass (small triangular-shaped side window)
Etymology 2
editLearned borrowing from Latin custōs (“guard”).
Noun
editcustode m (plural custodes)
Further reading
edit- “custode”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
editEtymology
editLearned borrowing from Latin custōdem, ultimately from Proto-Indo-European *(s)kewH- (“to cover, hide”).
Pronunciation
editNoun
editcustode m or f by sense (plural custodi)
Related terms
editFurther reading
edit- custode in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editNoun
editcustōde
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French custode, from Latin custos.
Noun
editcustode m (plural custozi)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) custode | custodeul | (niște) custozi | custozii |
genitive/dative | (unui) custode | custodeului | (unor) custozi | custozilor |
vocative | custodeule | custozilor |
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms borrowed from Medieval Latin
- French terms derived from Medieval Latin
- French ellipses
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Roman Catholicism
- fr:Christianity
- French dated terms
- fr:Automotive
- French terms borrowed from Latin
- French learned borrowings from Latin
- French terms derived from Latin
- French masculine nouns
- fr:Religion
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔde
- Rhymes:Italian/ɔde/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns