dispensa

See also: dispensá

FrenchEdit

VerbEdit

dispensa

  1. third-person singular past historic of dispenser

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Medieval Latin or Late Latin dīspēnsa, feminine past participle of dīspendō, from Latin dis- + pendō.

PronunciationEdit

NounEdit

dispensa f (plural dispense)

  1. distribution, handing out
  2. larder, pantry
    • 2003, Antonio Tabucchi, chapter XXI, in Sostiene Pereira : una testimonianza [Pereira Declares], Rome: La biblioteca di Repubblica, published 1994, →ISBN, page 147:
      All'ora di pranzo pensò di prepararsi qualcosa, ma la sua dispensa era sfornita. Sostiene Pereira di aver pensato che magari poteva mangiare un boccone al Café Orquídea, anche tardi, e poi andare al giornale.
      (please add an English translation of this quote)
  3. (furniture) sideboard
    Synonym: buffet
  4. instalment
  5. exemption, dispensation (from)

Related termsEdit

VerbEdit

dispensa

  1. inflection of dispensare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

LatinEdit

VerbEdit

dispēnsā

  1. second-person singular present active imperative of dispēnsō

ReferencesEdit


PortugueseEdit

VerbEdit

dispensa

  1. third-person singular present indicative of dispensar
  2. second-person singular imperative of dispensar

RomanianEdit

EtymologyEdit

From French dispenser, from Latin dispensare.

VerbEdit

a dispensa (third-person singular present dispensează, past participle dispensat1st conj.

  1. to dispense

ConjugationEdit


SpanishEdit

VerbEdit

dispensa

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of dispensar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of dispensar.

TagalogEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish dispensa.

PronunciationEdit

  • Hyphenation: dis‧pen‧sa
  • IPA(key): /disˈpɛnsa/, [dɪsˈpɛnsɐ]

NounEdit

dispensa

  1. forgiveness; excuse
    Synonym: paumanhin
  2. certificate granting dispensation

Derived termsEdit