Basque

edit

Etymology

edit

From du (he/she/it has it) +‎ -ela (that).

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): /duela/ [d̪u.e.la]
  • Rhymes: -ela
  • Hyphenation: du‧e‧la

Adverb

edit

duela (not comparable)

  1. ago
    Duela bi urte ezagutu genuen elkar.We met two years ago. (literally, “We met that it's been two years.”)

Usage notes

edit

Often found in the form orain duela. Precedes the time period, roughly as a preposition.

Verb

edit

duela

  1. A relative form of du (he/she/it has it) with -ela (that).
    Mikelek liburua duela dakit.I know that Mikel has the book.

Further reading

edit
  • duela”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • duela”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Portuguese

edit

Verb

edit

duela

  1. inflection of duelar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

edit

Etymology

edit

From duel +‎ -a.

Verb

edit

a duela (third-person singular present duelează, past participle duelat) 1st conj.

  1. to duel

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

duela

  1. inflection of dolar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of doler:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Etymology 2

edit

Borrowed from Old French douelle, diminutive of doue, from Latin doga. Compare Portuguese aduela, Galician doela.

Noun

edit

duela f (plural duelas)

  1. stave (of barrels, casks, etc.)
  2. (Mexico) floorboard

Further reading

edit

Teojomulco Chatino

edit

Etymology

edit

From Proto-Chatino *kwela, from Proto-Zapotecan *kw-ella.

Noun

edit

duela

  1. fish

References

edit