See also: ferí, ferì, ferī, ferî, and Feri

LatinEdit

NounEdit

ferī

  1. nominative plural of ferus
  2. genitive singular of ferus
  3. vocative plural of ferus

VerbEdit

ferī

  1. second-person singular present active imperative of feriō

MalayEdit

EtymologyEdit

English ferry

NounEdit

feri (plural feri-feri, informal 1st possessive feriku, impolite 2nd possessive ferimu, 3rd possessive ferinya)

  1. ferry

PortugueseEdit

VerbEdit

feri

  1. first-person singular preterite of ferir

RomanianEdit

EtymologyEdit

Probably from Latin ferīre, present active infinitive of feriō (strike), of Proto-Indo-European origin. Other less likely explanations include a Vulgar Latin *auferīre, from an alteration of auferre (as with suferi < suffere). Compare Aromanian afirescu, afiriri. Some have tried to connect it, at least in the archaic or regional sense of "to celebrate a holiday", with a Vulgar Latin *fērīre, from fēriae.[1]

VerbEdit

a feri (third-person singular present ferește, past participle ferit4th conj.

  1. (reflexive, transitive) to guard from, fend
    • 1874, Alexandru Odobescu, Pseudokynegeticos chapter 4:
      Aceștia trebuie să fie cu fața în sus, cu urechi păroase pe frunte, cu gura mare, astfel ca măselele căscate să verse foc mișcându-se, cu pântecele strânse îngust la vintre, cu coada scurtă, cu șale lungi, cu coama măruntă pe grumaz, nu prea stufoasă, dar îndestulă, ca -i ferească de frig, iar sub umerii lor sănătoși să se-nalțe un piept care să ducă la alergătură multă și să nu se obosească de cele mai mari goane.
      These must have an upturned face, shaggy ears on the forehead, a big mouth so that the open teeth can blow fire while moving, an abdomen drawn narrow by the belly, a short tail, with long hips, a fine mane on the nape, not too thick, but sufficient, to guard then from the cold, and under their healthy shoulders must be a breast tolerant of much running and not growing tired of the longest strides.
    • 1880, Ion Creangă, The Bear Tricked by the Fox:
      Dar șireata vulpe știe cum să se ferească de mânia ursului.
      But the sly fox knows how to guard from the wrath of the bear.
  2. (transitive, rare) to duck, dodge, avoid
    • 1942, Mihail Sebastian, The Star Without a Name act I, introduction:
      O voce se aude strigând somnoroasă: ferește linia, ferește linia.
      A sleepy voice is heard shouting: avoid the line, avoid the line.
  3. (reflexive) to recoil, shirk
  4. to be on one's guard, be wary
  5. (obsolete) to observe, keep
    • XVIth C., Schei Psalter 18:21:
      feriiu caile Domnului, și nu necurățiiu de Dumnedzeul mieu.
      For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
  6. (archaic, regional) to respect or keep (a holiday), celebrate

ConjugationEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit


Sranan TongoEdit

VerbEdit

feri

  1. To tease.

SwahiliEdit

EtymologyEdit

From English ferry.

PronunciationEdit

  • (file)

NounEdit

feri (n class, plural feri)

  1. ferry (boat)