See also: férir

Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin ferire

Verb

edit

ferir (first-person singular indicative present fero, past participle feríu)

  1. to injure,hurt
    Synonym: mancar
  2. to beat, hit

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • "ferir" in Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin ferīre (compare Occitan ferir, French férir, Spanish herir), of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ferir (first-person singular present fereixo, first-person singular preterite ferí, past participle ferit)

  1. to injure, to wound
  2. to hurt (emotionally)

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferín, past participle ferido)
ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferim or feri, past participle ferido, reintegrationist norm)

  1. to injure, wound
  2. (dated) to hit, strike, beat
    • c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
      Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
      After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “ferir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “ferir”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ferir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ferir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ferir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle French

edit

Etymology

edit

From Old French ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb

edit

ferir

  1. to hit; to strike

Synonyms

edit

Descendants

edit
  • French: férir

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb

edit

ferir

  1. to hit, to strike, to pierce
    • c. 1250, Marie de France, Equitan:
      m'est une anguisse el quer ferue, ki tut le cors me fet trembler
      Such a pain has pierced my heart, that makes my whole body quiver

Conjugation

edit

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has a stressed present stem fier distinct from the unstressed stem fer, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɨˈɾiɾ/, (with elision) /ˈfɾiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɨˈɾi.ɾi/, (with elision) /ˈfɾi.ɾi/

  • Hyphenation: fe‧rir

Verb

edit

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite feri, past participle ferido)

  1. to hurt, injure

Conjugation

edit