Asturian

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

fuera

  1. first-person singular pluperfect indicative of ser
  2. third-person singular pluperfect indicative of ser
  3. first-person singular imperfect subjunctive of ser
  4. third-person singular imperfect subjunctive of ser

Ladin

edit

Noun

edit

fuera f (plural fueres)

  1. (Gherdëina) noise (unwanted sound)
    Cie ie pa chësta fuera?
    What's this noise?

Ladino

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with English foreign.

Adverb

edit

fuera (Hebrew spelling פ׳ואירה)[1]

  1. out; outside (without)
    Synonym: afuera
    Antonym: ariento
    • 1553, “Genesis, VI”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[1], page 4:
      Y dixo el dio à Noah fin de toda criatura, vino delãte mi : que ſe hinchio la tierra de violẽçia,de delante ellos:y he yo dañan à ellos, con la tierra Haze à ti,arca de maderos de Sedro:moradas haras à la arca: y empegaras à ella, de dentro y de fuera, con la pez.
      And God said unto Noah: ‘The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Make thee an ark of gopher wood; with rooms shalt thou make the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.’

Etymology 2

edit

Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (to be).

Verb

edit

fuera

  1. first-person singular imperfect subjunctive of ser
  2. third-person singular imperfect subjunctive of ser

Etymology 3

edit

From the active pluperfect conjugations of Latin (to go), influenced by the corresponding conjugations of sum (to be).

Verb

edit

fuera

  1. first-person singular imperfect subjunctive of ir
  2. third-person singular imperfect subjunctive of ir

References

edit
  1. ^ fuera”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Old Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with Old French fors.

Adverb

edit

fuera

  1. out (outside)

References

edit
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “fuera”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 269

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin foria.

Noun

edit

fuera f

  1. (medicine, Sursilvan) diarrhea

Synonyms

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfweɾa/ [ˈfwe.ɾa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eɾa
  • Syllabification: fue‧ra

Etymology 1

edit

Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with English foreign.

Adverb

edit

fuera

  1. outside
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (to be).

Verb

edit

fuera

  1. first/third-person singular imperfect subjunctive of ser

Etymology 3

edit

From the active pluperfect conjugations of Latin (to go), influenced by the corresponding conjugations of sum (to be).

Verb

edit

fuera

  1. first/third-person singular imperfect subjunctive of ir

Further reading

edit