Contents

BretonEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

eo

  1. Third-person singular present indicative of bezañ

IrishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Irish , from Proto-Celtic *esoxs (cognate to Middle Welsh ehawc, modern Welsh eog).

NounEdit

eo m ‎(genitive singular iach, nominative plural iaich)

  1. (literary) salmon
  2. (figuratively) noble being, prince
DeclensionEdit
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Ultimately from Proto-Indo-European *h₁eyHweh₂(yew); cognate with Welsh yw and English yew.

NounEdit

eo f ‎(genitive singular eo)

  1. (literary) yew tree

Etymology 3Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

NounEdit

eo m ‎(genitive singular eo)

  1. (literary) point (of blade); pin, brooch

MutationEdit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
eo n-eo heo t-eo
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

External linksEdit

  • "eo" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • 1 eó, eú” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

LatinEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *eō, from Proto-Indo-European *h₁ey-. Cognate with Ancient Greek εἶμι(eîmi, I go), Sanskrit एति(éti, goes), Hittite 𒄿𒄿𒀀𒋫𒋫(iyatta, goes), Luwian 𒄿𒄿(iti, goes), Old Persian 𐎠𐎡𐎫𐎡𐎹(aitiy, goes), Old Church Slavonic ити(iti).

VerbEdit

‎(present infinitive īre, perfect active , supine itum); irregular conjugation

  1. (intransitive) I go.
    Romani ite domum!
    Romans, go home!
    Romani ierunt domum.
    The Romans have gone home.
  2. I proceed, advance.
  3. I result, happen as a consequence.
  4. I prepare (for some action); I set about.
  5. (law) I accede, go over to the opposing opinion or other side in voting.
  6. (business) I go for; I am sold at (a certain price).
Usage notesEdit

The basic meaning "go" applies to any kind of animate or inanimate motion: walk, ride, sail, fly, etc.

InflectionEdit

Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is most often contracted to , but occasionally appears as īvī. Likewise, the perfect active infinitive and pluperfect subjunctive stem are most often contracted to isse, but rarely can be found in the full form iisse.

   Conjugation of eo (irregular, impersonal in passive)
indicative singular plural
first second third first second third
active present īs it īmus ītis eunt
imperfect ībam ībās ībat ībāmus ībātis ībant
future ībō ībis ībit ībimus ībitis ībunt
perfect , īvī īstī, īvistī iit, īvit iimus īstis iērunt, iēre
pluperfect ieram ierās ierat ierāmus ierātis ierant
future perfect ierō ieris ierit ierimus ieritis ierint
passive present ītur
imperfect ībātur
future ībitur
perfect itus + present active indicative of sum
pluperfect itus + imperfect active indicative of sum
future perfect itus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present eam eās eat eāmus eātis eant
imperfect īrem īrēs īret īrēmus īrētis īrent
perfect ierim ierīs ierit ierīmus ierītis ierint
pluperfect īssem īssēs īsset īssēmus īssētis īssent
passive present eātur
imperfect īrētur
perfect itus + present active subjunctive of sum
pluperfect itus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present ī īte
future ītō ītō ītōte euntō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives īre īsse itūrus esse īrī, īrier1 itus esse
participles iēns itūrus itus eundus
verbal nouns gerund supine
nominative genitive dative/ablative accusative accusative ablative
īre eundī eundō eundum itum itū

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested for this verb.

Derived termsEdit

See alsoEdit

DescendantsEdit

Etymology 2Edit

From the ablative (and old dative) of the masculine pronoun is(he, it).

AdverbEdit

‎(not comparable)

  1. (with abl. or loc.) there, in that place.
  2. (with ablative) therefore, because, for that reason.
  3. (with quo, of quantity) so much, by so much.
  4. (with dative, of motion) to that place, thither.
  5. (with dative, of tendency) to that end, with that purpose.
  6. (with dative, of time) until, so long, up to that time.

PronounEdit

  1. ablative masculine singular of is
  2. ablative neuter singular of is

ReferencesEdit

  • (verb) eo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • (adverb) eo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • eo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette, s.v.eo”.
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to go on foot: pedibus ire
    • to meet any one: obviam ire alicui
    • to fall down headlong: praecipitem ire; in praeceps deferri
    • at the same moment that, precisely when: eo ipso tempore, cum; tum ipsum, cum
    • to go to bed: cubitum ire
    • the matter has gone so far that...; the state of affairs is such that..: res eo or in eum locum deducta est, ut...
    • to be ruined, undone: praecipitem agi, ire
    • I heard him say..: ex eo audivi, cum diceret
    • the matter tends towards..., has this object.[1: res eo spectat, ut
    • with the intention of..: eo consilio, ea mente, ut
    • no sound passed his lips: nulla vox est ab eo audita
    • Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
    • to go to pasture: pastum ire
    • a man's policy is aiming at, directed towards..: alicuius in re publica or capessendae rei publicae consilia eo spectant, ut...
    • to go into exile: in exsilium ire, pergere, proficisci
    • to go into exile: exsulatum ire or abire
    • to vote for some one's motion: discedere (pedibus), ire in alicuius sententiam (Liv. 23. 10)
    • to isolate a witness: aliquem a ceteris separare et in arcam conicere ne quis cum eo colloqui possit (Mil. 22. 60)
    • to march with closed ranks, in order of battle: agmine quadrato incedere, ire
    • to go in search of plunder, booty: praedatum ire
    • to go to fetch wood, water: lignatum, aquatum ire
    • to forage: pabulatum, frumentatum ire
    • much damage was done by this collision: ex eo navium concursu magnum incommodum est acceptum
    • (ambiguous) from youth up: a puero (is), a parvo (is), a parvulo (is)
    • (ambiguous) Fortune's favourite: is, quem fortuna complexa est
    • (ambiguous) I blame this in you; I censure you for this: hoc in te reprehendo (not ob eam rem)
    • (ambiguous) to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
    • (ambiguous) to happen to think of..: in eam cogitationem incidere
    • (ambiguous) to induce a person to think that..: aliquem ad eam cogitationem adducere ut
    • (ambiguous) to discuss a subject more fully on the same lines: plura in eam sententiam disputare
    • (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
    • (ambiguous) an old proverb which every one knows: proverbium vetustate or sermone tritum (vid. sect. II. 3, note tritus...)
    • (ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt
    • (ambiguous) the debtor: debitor, or is qui debet
    • (ambiguous) the creditor: creditor, or is cui debeo
    • (ambiguous) to advance rapidly: citato gradu incedere (cf. sect. II. 5)
    • (ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
    • (ambiguous) peace is concluded on condition that..: pax convenit in eam condicionem, ut...

NauruanEdit

NounEdit

eo

  1. tongue

ParticleEdit

eo

  1. no

Old SaxonEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *aiwaz, whence also Old Norse ei

AdverbEdit

eo

  1. always

Scottish GaelicEdit

Etymology 1Edit

From Old Irish (cognate to Middle Welsh ehawc, modern Welsh eog).

NounEdit

eo m

  1. (obsolete) salmon

Etymology 2Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

NounEdit

eo m

  1. (obsolete, dialectal) peg
  2. (obsolete, dialectal) thorn
  3. (obsolete, dialectal) pin

Etymology 3Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

NounEdit

eo m

  1. (obsolete, dialectal) grave