jornada

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan jornada, from Medieval Latin diurnāta, from Latin diurnus. Equivalent to jorn +‎ -ada.

PronunciationEdit

NounEdit

jornada f (plural jornades)

  1. day
  2. day's walk

See alsoEdit


OccitanEdit

EtymologyEdit

From jorn (day). From Latin diurnum. Cognate with Catalan jornada, Spanish jornada, Italian giornata, French journée.

PronunciationEdit

  • (Limousin) IPA(key): /d͡ʒurnaˈdɔ/, IPA(key): /d͡zurnaˈdɔ/.

NounEdit

jornada f (plural jornadas)

  1. (Limousin) day, the period of one day

Alternative formsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Old Occitan jornada, from Medieval Latin diurnāta (a day's work, a day's journey, a fixed day, a day), from Latin diurnus (daily).

PronunciationEdit

NounEdit

jornada f (plural jornadas)

  1. journey; voyage (a long trip)
    Synonym: viagem
  2. a day’s travelling
  3. a day’s work

SpanishEdit

EtymologyEdit

Possibly borrowed from Old Occitan jornada, from Medieval Latin diurnata (a day's work, a day's journey, a fixed day, a day), from Latin diurnus (daily). Compare French journée, Italian giornata, English journey.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /xoɾˈnada/, [xoɾˈna.ð̞a]

NounEdit

jornada f (plural jornadas)

  1. day
    Synonym: día
  2. working day
    Synonym: jornada de trabajo
  3. short hike or journey
  4. day trip (especially a trip that must be completed in one day, for example due to lack of water en route)
  5. arduous trail

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit