lang bạt
Vietnamese
editEtymology
editSino-Vietnamese reading of 狼跋; from the Classic of Poetry:
- 狼跋其胡、載疐其尾。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Lang bạt kỳ hồ, tái trí kỳ vĩ. [Pinyin]
- The wolf springs forward on his dewlap, or trips back on his tail.
狼跋其胡、载疐其尾。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [laːŋ˧˧ ʔɓaːt̚˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [laːŋ˧˧ ʔɓaːk̚˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [laːŋ˧˧ ʔɓaːk̚˨˩˨]
Verb
edit- to live a wandering life; to wander
- Synonym: lang bạt kì hồ