See also: lũar

Galician

edit

Etymology

edit

    Inherited from Old Galician-Portuguese lũar, from Latin lūnāris (of the moon). Compare Portuguese luar.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    luar m (plural luares)

    1. moonlight
    edit

    References

    edit

    Indonesian

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    From Malay luar, from Classical Malay luar, from Proto-Malayo-Polynesian *luqaR.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    luar (plural luar-luar)

    1. outside
      Antonym: dalam

    Adjective

    edit

    luar

    1. external
    2. foreign
      Synonym: asing

    Derived terms

    edit

    Further reading

    edit

    Malay

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Malayo-Polynesian *luqaR.

    Pronunciation

    edit

    Preposition

    edit

    luar (Jawi spelling لوار)

    1. out

    Antonyms

    edit

    Derived terms

    edit

    Further reading

    edit

    Portuguese

    edit
     
    Portuguese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pt

    Etymology

    edit

      Inherited from Old Galician-Portuguese lũar, from Latin lūnāris, from lūna + -āris. Doublet of lunar.

      Compare Galician luar.

      Pronunciation

      edit
       
      • (Brazil) IPA(key): /luˈa(ʁ)/ [lʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈlwa(ʁ)/ [ˈlwa(h)]
        • (São Paulo) IPA(key): /luˈa(ɾ)/ [lʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈlwa(ɾ)/
        • (Rio de Janeiro) IPA(key): /luˈa(ʁ)/ [lʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈlwa(ʁ)/ [ˈlwa(χ)]
        • (Southern Brazil) IPA(key): /luˈa(ɻ)/ [lʊˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈlwa(ɻ)/
       

      Noun

      edit

      luar m (plural luares)

      1. moonlight (sunlight reflected by the moon)
        • unknown, Fernando Pessoa, A hora do diabo
          «A música, o luar e os sonhos são as minhas armas mágicas. Mas por música não deve entender-se só aquela que se toca, se não também aquela que fia eternamente por tocar. Por luar, ainda, não se deve supor que se fala só do que vem da lua e faz as árvores grandes perfis; há outro luar, que o mesmo sol não exclui, e obscurece em pleno dia o que as coisas fingem ser. Só os sonhos são sempre o que são. É o lado de nós em que nascemos e em que somos sempre naturais e nossos.»
          "Music, moonlight and dreams are my magic weapons. But music should not only be understood as music that is played, but also music that remains forever unplayed. Moonlight should not be taken to mean only that which comes from the moon and makes the trees look great; there is another moonlight, which the sun itself does not exclude, and which obscures in the middle of the day what things pretend to be. Only dreams are always what they are. It's the side of us where we are born and where we are always natural and our own."

      Further reading

      edit