Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese mollar (13th century), from Vulgar Latin *molliāre (soak), a verb based on Latin mollis (soft). Compare Portuguese molhar, Spanish mojar.

Pronunciation edit

Verb edit

mollar (first-person singular present mollo, first-person singular preterite mollei, past participle mollado)

  1. (transitive) to wet; to moisten
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
      Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada, que ia tãto nõ chouj́a que home y podesse mollar o pe.
      And the streets were wide, in one side and the other, and were made with great ingenuity, and they were vaulted in the ceiling, and down they were paved with large squared stones, so that no matter how much it rained no one would wet his foot there
    • 1911, Francisco Portela Pérez, O pé da lareira:
      Fiaba a seña Marica unha boa mazaroca de liño: mollaba nos lábeos os dous pormeiros dedos da man esquerda e tirando cara abaixo faguía un fío daquel manoxo de estrigas, mentras que ca dereita enredábaio no fuso, que bailaba de demoro.
      lady Mary was spinning a large spindleful of flax: she moistened the fist two finger of her left hand on her lips and, pulling down, she was making a thread of that handful of stricks, while with her right hand she was winding it in the spindle, which danced slowly
  2. (takes a reflexive pronoun) to get wet (to come into contact with water)

Conjugation edit

Antonyms edit

Derived terms edit

References edit

  • mollar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • mollar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • mollar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • mollar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mollar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mollar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish edit

Etymology edit

From muelle.

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /moˈʝaɾ/ [moˈʝaɾ]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /moˈʎaɾ/ [moˈʎaɾ]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /moˈʃaɾ/ [moˈʃaɾ]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /moˈʒaɾ/ [moˈʒaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mo‧llar

Adjective edit

mollar m or f (masculine and feminine plural mollares)

  1. mushy, soft, easy to peel
  2. cushy
  3. gullible

Further reading edit