Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Verb

edit

secar (first-person singular indicative present seco, past participle secáu)

  1. to dry

Conjugation

edit
edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin siccāre. By surface analysis, sec +‎ -ar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequí, past participle secat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/

  1. Alternative form of assecar

Conjugation

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese secar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequei, past participle secado)

  1. to dry
    Synonym: desecar
  2. to wipe dry
    Synonym: enxugar
  3. to become dry
    Synonyms: agostar, estiñar
  4. to wither
    Synonym: agostar
  5. (of a mammal animal) to cease to milk, to dry
    Synonym: estiñar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan, from Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

secar

  1. to dry; to dry out

Conjugation

edit
edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese, from Latin siccāre, from siccus (dry), from Proto-Indo-European *seyk-.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: se‧car

Verb

edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequei, past participle secado)

  1. (intransitive) to dry (to become dry)
    Synonym: evaporar
  2. (transitive) to dry (to make dry)
    Antonyms: aguar, molhar, humedecer, humidificar, humectar
    • 2022, “a cor púrpura”, performed by Djonga:
      Uma pessoa me tocou sem eu querer / E ainda me convenceu que eu gostava / Molhou com seu suor minha pele infantil / E secou minhas lágrimas sempre que eu chorava
      Someone touched me without my consent / And even convinced me that I liked it / They wet my infantile skin with their sweat / And dried my tears whenever I cried
  3. to dry up (to deprive someone of something vital)
  4. (intransitive) to wither (to shrivel, droop or dry up)
    Synonyms: esgotar, mirrar, murchar

Conjugation

edit
edit

See also

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin siccāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequé, past participle secado)

  1. (transitive, reflexive) to dry
  2. (reflexive) to dry up, run dry
    • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 164:
      Para que vuelva la leche a la mujer a la cual se le ha secado, o para que aumente en la que ha disminuído, se le da a beber una tisana hecha con tres palitos de higuero, que como es árbol que tiene leche, obra eficazmente en estos casos.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit