See also: resår

CatalanEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish rezar, from Latin recītāre (recite).

PronunciationEdit

VerbEdit

resar (first-person singular present reso, past participle resat)

  1. to pray
  2. to officiate in a religious service

Usage notesEdit

In its original sense, resar meant to read an oration: hence a missa resada is a mass which is read rather than sung ("low mass"). It has come to be used in the sense of to pray, especially when referring to non-Christian religions, in preference to the verb pregar, which has taken on a more mundane sense.

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • “resar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.