Open main menu

Contents

ItalianEdit

LatinEdit

EtymologyEdit

Uncertain. A doubtful connection with Ancient Greek ἐρείδω (ereídō, I prop, support) is sometimes suggested.

PronunciationEdit

NounEdit

ridica f (genitive ridicae); first declension

  1. (agriculture) A stake, a vine-prop

DeclensionEdit

First declension.

Case Singular Plural
Nominative ridica ridicae
Genitive ridicae ridicārum
Dative ridicae ridicīs
Accusative ridicam ridicās
Ablative ridicā ridicīs
Vocative ridica ridicae

Derived termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit


RomanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Probably from Latin ērādīcāre, present active infinitive of ērādīcō (root out, eradicate) (and thus a doublet of the borrowing eradica). Another possibility is Late Latin or Vulgar Latin ridicāre (tie a vine, e.g. in a vineyard) (attested from a late gloss), from ridica (stake; prop; vine-prop); cf. also Spanish rodrigón. The semantic development in this case would pertain to how vines were set up in Romanian vineyards traditionally, using a trunk for the vines and stakes to support them; in the winter they would be lowered covered with a layer of earth to protect from the cold, but in spring would be raised again on the stakes or props. Less likely etymologies proposed include a Vulgar Latin *rigidicāre, from rigidus, or *adrecticāre[1]. Compare Megleno-Romanian rădic, ardic, ardicare.

VerbEdit

a ridica (third-person singular present ridică, past participle ridicat1st conj.

  1. to lift, elevate, raise, hoist, suspend
  2. to increase
  3. to uplift
  4. (reflexive) to get up, stand up, arise

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit