sant
CatalanEdit
EtymologyEdit
From Old Catalan sant, from Latin sānctus.
PronunciationEdit
NounEdit
sant m (plural sants, feminine santa)
- saint (a person whom a church or another religious group has officially recognised as especially holy or godly)
- 1994, Les Festes dels sants. Material per a la celebració, Centre de Pasoral Litúrgica (publ.), page 8.
- Honorar els sants és, per tant, honorar Crist.
- Honoring the saints is, therefore, honoring Christ.
- 1994, Les Festes dels sants. Material per a la celebració, Centre de Pasoral Litúrgica (publ.), page 8.
AdjectiveEdit
sant (feminine santa, masculine plural sants, feminine plural santes)
ReferencesEdit
- “sant” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sant”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “sant” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sant” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
FriulianEdit
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
sant m (feminine sante)
Related termsEdit
NounEdit
sant m (plural sants)
Haitian CreoleEdit
Etymology 1Edit
From French centre (“centre”).
NounEdit
sant
Etymology 2Edit
From French senteur (“scent”).
VerbEdit
sant
- to scent
NounEdit
sant
LadinEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
AdjectiveEdit
sant m (feminine singular santa, masculine plural sanc, feminine plural santes)
Norwegian BokmålEdit
AdjectiveEdit
sant
Norwegian NynorskEdit
AdjectiveEdit
sant
OccitanEdit
EtymologyEdit
From Old Occitan sant, from Latin sānctus.
PronunciationEdit
Audio (file)
AdjectiveEdit
sant m (feminine singular santa, masculine plural sants, feminine plural santas)
Old High GermanEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *samd, from Proto-Germanic *samdaz, whence also Old Saxon sand, Old Dutch sant, Old English sand, Old Norse sandr. Ultimately from Proto-Indo-European *sámh₂dʰos.
NounEdit
sant n
Derived termsEdit
DescendantsEdit
Old OccitanEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
NounEdit
sant m (oblique plural sants, nominative singular sants, nominative plural sant)
- a saint
AdjectiveEdit
sant m (feminine singular santa, masculine plural sants, feminine plural santas)
DescendantsEdit
- Catalan: sant
Old SpanishEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
sant m (plural santos)
- Apocopic form of santo.
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 1v.
- en ebrȯ regno dḋ. ij. ȧnos. ebrȯ a agora nȯbre ſȧt abraam.
- David ruled over Hebron for two years. Hebron now has the name Saint Abraham.
- en ebrȯ regno dḋ. ij. ȧnos. ebrȯ a agora nȯbre ſȧt abraam.
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 1v.
DescendantsEdit
- Spanish: san
SwedishEdit
AdjectiveEdit
sant
AnagramsEdit
WelshEdit
EtymologyEdit
From Middle Welsh sant, from Proto-Brythonic *sant, from Vulgar Latin santus, from Latin sānctus.
PronunciationEdit
NounEdit
sant m (plural saint or seintiau, feminine santes, not mutable)
- male saint
Usage notesEdit
- The plural form saint is now only used to refer to living people.
- When used as a title, sant comes before the name of a male saint, e.g. Sant Luc (“Saint Luke”), but can come after the names of certain Celtic saints, e.g. Dewi Sant (“Saint David”). For the titles of female saints, santes is used, often preceded by the definite article y, e.g. y Santes Fair (“Saint Mary”). The variants san and sain are also found occasionally, often in place names, e.g. Llansanffraid, Sain Ffagan (“St Fagans”).
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sant”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
WolofEdit
NounEdit
sant (definite form sant wi)
ReferencesEdit
Omar Ka (2018) Nanu Dégg Wolof, National African Language Resource Center, →ISBN, page 5