See also: Sain, saín, säin, and sain-

EnglishEdit

EtymologyEdit

From Middle English sainen, seinen, senen, sinen, signen, from Old English sēnian, seġnian, from Proto-Germanic *segnōną (to mark with a cross, bless), from Latin signō, from signum.[1][2] Cognate with Dutch zegenen (to bless), German segnen (to bless), Irish séan (sign, omen) and Scottish Gaelic seun (a charm).

PronunciationEdit

VerbEdit

sain (third-person singular simple present sains, present participle saining, simple past and past participle sained)

  1. (transitive, archaic) To make the sign of the cross on or over something or someone.
  2. (intransitive, obsolete except in Scots) To make the sign of the cross.
  3. (transitive, archaic) To bless, to keep from evil influence.
    Sain usǃ Sain us, oh Godǃ.
    • 1889, Edmund Doidge Anderson Morshead (transl.), Agamemnon, page 57 in The House of Atreus, 2nd edition,
      Far from my speech stands he who sains and saves.
    • 1983, Robert Nye, The Facts of Life:
      The child was sained then. Fir candles were lighted and whirled round the bed in which mother and infant lay.

ReferencesEdit

  1. ^ sain” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  2. ^ sain” in Merriam–Webster Online Dictionary.

AnagramsEdit


BavarianEdit

VerbEdit

sain

  1. (Sappada, Sauris, Timau) to be

ReferencesEdit

  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.

Bikol CentralEdit

PronounEdit

saín

  1. (interrogative) where

SynonymsEdit


CebuanoEdit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: sa‧in

AdverbEdit

sain

  1. which

CimbrianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (to be). Cognate with German sein.

VerbEdit

sain

  1. (Thirteen Communities) to be

ReferencesEdit

  • “sain” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

EstonianEdit

VerbEdit

sain

  1. First-person singular past form of saama.

FinnishEdit

VerbEdit

sain

  1. First-person singular indicative past form of saada.

AnagramsEdit


FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French sain, from Latin sānus, from Proto-Indo-European *swā-n- (healthy; whole; active; vigorous).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

sain (feminine singular saine, masculine plural sains, feminine plural saines)

  1. healthy; in good health
  2. healthful; beneficial to health of body or mind.

Related termsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit


Middle EnglishEdit

VerbEdit

sain

  1. Alternative form of seien

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin sānus.

AdjectiveEdit

sain m (oblique and nominative feminine singular saine)

  1. healthy; in good health

DescendantsEdit

  • French: sain

Old IrishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *sani (different) (whence Welsh hân (separation), from Proto-Indo-European *senH-; cognate with Latin sine, Ancient Greek ἄτερ (áter, without, apart from), Sanskrit सनितुर् (sanitúr, without), Old English sundor (apart, separately)

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

sain

  1. different
  2. special
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 73d7
      Ná eiplet húan bás coitchen húa n‑epil cách, acht foircniter húa sain-bás sech cách.
      Let them not die by the common death by which everyone dies, but let them be ended by a special death different from everyone.
    • c. 850, “Pangur Bán”, stanza 1:
      Messe ocus Pangur Bán,   cechtar náthar fria sain-dán
      bíth a menma-sam fri seilgg   mu menma céin im sain-cheirdd.
      I and Pangur Bán, each of us two at his special art:
      his mind is at hunting, my own mind is in my special craft.

Usage notesEdit

This adjective is uninflected and always precedes the noun it modifies, which (unless it starts with one of d l n s t) undergoes lenition.

MutationEdit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
sain ṡain unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further readingEdit


RomanianEdit

EtymologyEdit

From Latin suīnus.

NounEdit

sain n (plural sainuri)

  1. (archaic) pork meat

See alsoEdit


RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • (Sursilvan) sein
  • (Sutsilvan, Surmiran) sagn

EtymologyEdit

From Latin sinus (compare French sein, Italian seno, Romanian sân, Spanish seno).

NounEdit

sain m

  1. (Rumantsch Grischun, anatomy) breast (of a woman)

Related termsEdit

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) pèz
  • (Sutsilvan) péz
  • (Puter, Vallader) pet

ScotsEdit

EtymologyEdit

From Middle English (whence also English sain), from Old English, from Latin. Cognate to Scottish Gaelic seun (a charm).

VerbEdit

sain

  1. to bless or consecrate
  2. to make the sign of the cross, to genuflect

WelshEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sain f (plural seiniau, not mutable)

  1. sound
    Synonym: sŵn

Derived termsEdit



WestrobothnianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Norse seinn, from Proto-Germanic *sainaz, *sainijaz.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

sain (comparative sainan, superlative sainest)

  1. well late; arriving late; sluggish, tardy