sapio
See also: Sapio
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Italic *sapiō, from Proto-Indo-European *sh₁p-i- (“to notice”), from Proto-Indo-European *seh₁p-. Cognate with Old English sefa (“mind, spirit, mood”) and possibly with Ancient Greek σοφός (sophós, “wisdom”).
PronunciationEdit
- (Classical) IPA(key): /ˈsa.pi.oː/, [ˈs̠äpioː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsa.pi.o/, [ˈsäːpio]
Audio (Classical) (file)
VerbEdit
sapiō (present infinitive sapere, perfect active sapīvī or sapiī or sapuī); third conjugation iō-variant, no passive, no supine stem
- (intransitive) I have taste, have flavour.
- (transitive) I taste of, taste like, smack of, have a flavour of.
- Synonym: lambō
- (figurative, intransitive) I have good taste; I have sense, discernment; I am sensible, discreet, prudent, wise.
- (figurative, transitive) I know, understand (mostly with general objects).
- (Medieval Latin) I know.
- (Medieval Latin) I am able.
ConjugationEdit
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “sapio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sapio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sapio in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sapio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be a man of sense, judgment: sapere (Off. 2. 14. 48)
- to be a man of sense, judgment: sapere (Off. 2. 14. 48)