See also: Seid, SEID, séid, and sèid


Alternative formsEdit




  1. Second-person plural present of sein.
    • 1788: Johann Wolfgang von Goethe, Egmont
      Wer seid ihr, die ihr mir unfreundlich den Schlaf von den Augen schüttelt?
      Who are ye that thus rudely banish slumber from my eyes?
  2. Imperative plural of sein.
    • 1788: Johann Wolfgang von Goethe, Egmont
      Armselige Mäuse, die gleich verzweifeln, wenn der Hausherr eine neue Katze anschafft! Nur ein bißchen anders; aber wir treiben unser Wesen vor wie nach, seid nur ruhig.
      Poor mice! The master of the house procures a new cat, and ye are straight in despair! The difference is very trifling; we shall get on as we did before, only be quiet.


Alternative formsEdit

  • (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) said
  • (Sursilvan) seit
  • (Sutsilvan) set


From Latin sitis, from Proto-Indo-European *dʰgʷʰítis (perishing, decrease).


seid f

  1. (Surmiran) thirst

Scottish GaelicEdit


(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)


seid f (genitive singular seide, plural seidean or seideachan)

  1. tympany, swelling of the body from flatulence
  2. swelling in a person from luxurious living and deep potations
    Nach ann a tha 'n t-seid!How the fellow is puffed up!
  3. full meal
  4. bellyful, surfeit
    Fhuair e a sheid.He got his fill.
  5. bed spread on the floor, palette, shakedown
    'na luidhe air seidsleeping on a pallet
    seid luachracha bed of rushes
  6. truss of hay, grass or straw
    sop as gach seida wisp from every truss
  7. bench or form to sit on made of grass or heath
  8. voluptuousness
  9. load

Usage notesEdit

Some authorities give séid for the meanings bed, truss and bench.


  • seid” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, →ISBN.