thánh
Vietnamese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Sino-Vietnamese word from 聖.
Pronunciation edit
Adjective edit
thánh
- holy; sacred
- nước thánh ― holy water
- (Southern Vietnam, informal) naive or deluded
- Mày thánh quá! Nghĩ sao đứa ngu như nó mà làm được bài này!?
- How the hell do you think a dumbass like him could ever pull this one off!?
Derived terms edit
Derived terms
- Bánh Thánh (“communion wafer”)
- hội thánh
- thánh ca (“hymn”)
- thánh đường (“cathedral, mosque, synagogue”)
- Thánh Giá (“crucifix”)
- thánh lễ (“Mass”)
- Thánh Mẫu
- Thánh Thần (“Holy Spirit”)
- thánh tích (“relic”)
- Tuần Thánh
Noun edit
(classifier vị) thánh
- (chiefly Confucianism) a sage
- (mythology, religion) a saint
- Thánh Phan-xi-cô ― Saint Francis
- (Southern Vietnam, informal) a person who is considered the pinnacle of stupidity due to their recent actions
Usage notes edit
Only used for actual saints. For places named after saints, use the corresponding French transcription Xanh instead, e.g., Xanh Luy-xi (“Saint Lucia”, from French Sainte Lucie). Informally, Xăng may also be used, e.g., Xăng Phăng (“San Francisco”).