tonel
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese tonel (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Old French tonel, diminutive of tone (“large barrel”), from Late Latin tunna, from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Cognate with Spanish and Portuguese tonel and Catalan tona.
Pronunciation edit
Noun edit
tonel m (plural toneis)
- cask; tun
- 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 181:
- Jtem diso que oýo diser que leuara hũu tonel da dita grãja de Saar porla cõgostra ao sopee Vasco de Vialo e que nõ sabe se era tonel ou pipa
- Item, he said that he heard say that Vasco of Bealo took away a tun from that farm of Sar, by the sunken lane there near, but that he did not know whether it was a tun or a pipe
- (dated) tun (unit of liquid volume)
Derived terms edit
References edit
- “tonel” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tonel” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “tonel” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tonel” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tonel” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old French edit
Noun edit
tonel oblique singular, m (oblique plural toneaus or toneax or toniaus or toniax or tonels, nominative singular toneaus or toneax or toniaus or toniax or tonels, nominative plural tonel)
- barrel (large usually wooden container)
- c. 1250, Rutebeuf, Ci coumence li diz de l'erberie:
- se vos n'aveiz vermeil, preneiz de la bele yaue clere: car teiz a un puis devant son huix qui n'a pas .I. tonel de vin en son celier.
- If you don't have red [wine], take some beautiful clear water: For any person that doesn't have a barrel of wine in their cellar has a well in front of their door.
Descendants edit
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese tonel, from Old French tonel, from tone + -el (“-elle: forming diminutives”), from Late Latin tunna (“tun”), from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Doublet of tonelada. Cognate with Galician and Spanish tonel and Catalan tona.
Pronunciation edit
Noun edit
tonel m (plural tonéis)
- tun, a large wooden barrel, a vat, a cask
- (historical, measure) tun, a traditional unit of liquid volume equal to 0.8–1 m³ depending on the part of Portugal
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Spanish edit
Etymology edit
From Old French tonel (“barrel”), diminutive of tone (“large barrel”), from Late Latin tunna, from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Cognate with Galician and Portuguese tonel and Catalan tona.
Pronunciation edit
Noun edit
tonel m (plural toneles)
- barrel
- Synonym: barril
- 1914, Miguel de Unamuno, Niebla 32:
- Al contrario, con lastre se tiene uno mejor en pie. Es que no existo. Mira, ahora poco, al cenar me parecía como si todo eso me fuese cayendo desde la boca en un tonel sin fondo.
- (please add an English translation of this quotation)
- barrel roll
Derived terms edit
Further reading edit
- “tonel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014