troppo
English
editEtymology
editFrom tropical + -o (diminutive suffix). First used by Australian troops in tropical regions during WWII, in the sense “affected by war service in the tropics.” [1][2]
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈtɹɒpəʊ/
Audio (General Australian): (file)
Adjective
edittroppo (not comparable)
- (Australia, slang, with go) Crazy, mad, strangely behaving; especially as attributed to hot weather.
- Barry′s gone troppo and married that sheila he′s only known for two weeks.
- After three months by himself on his ‘dream’ tropical island he went troppo and smashed all the equipment.
- 1989, Rosie Boycott, All for Love, page 163:
- ‘ […] She calls these rehearsals my singing lessons - but at least I don′t have people rushing in thinking I′ve gone troppo . . .’
‘Except me.’ Violet′s smile lingered as she gazed at him.
- 2009, Paul Tapp, Disquiet - the Justifiable Homicide of an Australian Vietnam Veteran, page 121:
- For a lone Digger gone troppo, as Joe is deemed to have done, it is a realistic scenario.
- 2016 March 15, David Dale, “John Jarratt talks new show Territory Cops and a murderous return in Wolf Creek”, in The Sydney Morning Herald[1]:
- "[The Northern Territory has] got the same sort of flavour to it, probably a bit more frontier. Overall, it's the tropics and they go troppo. The beer's cold and the weather's hot and they drink too much.
Usage notes
editUsed in the verb go troppo — to go crazy, to act strangely, as due to tropical heat.
Synonyms
edit- bonkers
- doolally, from doolally tap
References
edit- ^ 1978, G.A.Wilkes, A Dictionary of Australian Colloquialisms, Fontana.
- ^ Australian National Dictionary Centre Home » Australian words » Meanings and origins of Australian words and idioms » T
Interlingua
editEtymology
editFrom the Italian, and also from French trop.
Adverb
edittroppo (not comparable)
Italian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *troppus, from Late Latin troppus, borrowed from Frankish *þorp (“a cluster, agglomeration", also "collection of houses, village”), from Proto-Germanic *þurpą (“village”), from Proto-Indo-European *trab-, *treb- (“dwelling, room”). Cognate with French trop (“too much”), Piedmontese tròp/trop. More at trop, thorp and troop.
Pronunciation
editDeterminer
edittroppo (feminine troppa, masculine plural troppi, feminine plural troppe)
- too much
- non mettere troppa carne al fuoco
- Don't bite off more than you can chew.
- (literally, “Don't put too much meat on the fire.”)
- too many
Pronoun
edittroppo
Adverb
edittroppo
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Australian English
- English slang
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Frankish
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ɔppo
- Rhymes:Italian/ɔppo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian determiners
- Italian terms with usage examples
- Italian pronouns
- Italian adverbs