Australian Kriol

edit

Etymology

edit

From English water.

Noun

edit

woda

  1. water
    • 2007, Kriol Bible, Genesis 24.14:
      Ai gibit yu woda.
      I give you water.

Lower Sorbian

edit

Noun

edit

woda f inan (diminutive wodka)

  1. Superseded spelling of wóda.

Declension

edit

Masurian

edit

Etymology

edit

    Inherited from Old Polish woda.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈvɔda/
    • Rhymes: -ɔda
    • Syllabification: wo‧da

    Noun

    edit

    woda f

    1. water (clear liquid essential for life)

    Old English

    edit

    Etymology

    edit

    Derived from the adjective wōd (crazy).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    wōda m

    1. crazy person, madman
    2. danger

    Declension

    edit

    Descendants

    edit
    • Middle English: wodeman

    Old Polish

    edit

    Etymology

    edit

      Inherited from Proto-Slavic *voda. First attested in the 14th century.

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key): (10th–15th CE) /vɔda/
      • IPA(key): (15th CE) /vɔda/

      Noun

      edit

      woda f

      1. (attested in Lesser Poland) water
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 13:
          W okrødze iego stan iego: woda czemna (tenebrosa aqua) w obloczech powetrznich
          [W okrędze jego stan jego, woda ciemna (tenebrosa aqua) w obłocech powietrznych]
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 41, 1:
          Iacosz szøda ielen ku studnam wod (ad fontes aquarum), taco szøda dusza moia k tobe, bosze
          [Jakoż żąda jeleń ku studniam wod (ad fontes aquarum), tako żąda dusza moja k tobie, Boże]
      2. (poetic, figuratively, attested in Lesser Poland) water (that or who which flows)
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 14:
          Iaco woda wilil iesm se (sicut aqua effusus sum) y rozproszoni sø wszitki cosci moie
          [Jako woda wylił jeśm sie (sicut aqua effusus sum) i rozproszony są wszytki kości moje]
      3. (alchemy, philosophy, attested in Lesser Poland) water (one of the classical four elements)
        • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[4], Krakow, page 174a:
          Prestocz Xpc na (pro ne) chczal gest byl cloueka stvorzycz... s vod[z]y, isbicz on ne bil necisthy
          [Przeztoć Kryst nie chciał jest był człowieka stworzyć... z wody, iżbyć on nie był nieczysty]
      4. (attested in Poznań) water (body or collection of water, e.g. a creek, river, or a lake or pond)
        • 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 467, Poznań:
          Iaco Wawrzinecz trzimal woda Missynø trzi lata s pocogem
          [Jako Wawrzyniec trzymał wodę Misinę trzy lata s pokojem]
      5. water (bodily fluid or liquid discharge of human tissue)
        • 1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[5], [6], [7], volume XXV, page 229:
          Wloczni[ą] slepy wlodika bok otworzyl gego, krew s wodą poplynąla sbawena nassego
          [Włoczni[ą] ślepy włodyka bok otworzył jego, krew s wodą popłynęła zbawienia naszego]
      6. (in the plural, attested in Lesser Poland) tears (liquid given from the eyes)
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[8], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 118, 136:
          Wychod wod (exitus aquarum) wywedle gesta oczy moge, ysze ne strzegle zakona twego
          [Wychod wod (exitus aquarum) wywiedle jesta oczy moje, iże nie strzegle zakona twego]

      Derived terms

      edit
      adjectives
      adverb
      nouns
      verbs
      edit
      noun

      Descendants

      edit

      References

      edit
      • Boryś, Wiesław (2005) “woda”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “woda”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
      • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “woda”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

      Polish

      edit
       
      Polish Wikipedia has an article on:
      Wikipedia pl

      Etymology

      edit

        Inherited from Old Polish woda.

        Pronunciation

        edit
        • IPA(key): /ˈvɔ.da/
        • (Middle Polish) IPA(key): /ˈvɔ.da/
        • Audio:(file)
        • Rhymes: -ɔda
        • Syllabification: wo‧da

        Noun

        edit

        woda f

        1. water (clear liquid essential for life)
        2. water (natural or artificial body of water)
        3. water (portion)
        4. (colloquial) liquid that gathers in the body when it has a disease
        5. mixture of alcohol and water used for cosmetic purposes, such as shaving
        6. flood (destructive excess of water)
          Synonym: powódź

        Declension

        edit

        Derived terms

        edit
        adjectives
        nouns
        verbs
        edit
        nouns

        Trivia

        edit

        According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), woda is one of the most used words in Polish, appearing 122 times in scientific texts, 53 times in news, 23 times in essays, 81 times in fiction, and 49 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 328 times, making it the 155th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

        References

        edit
        1. ^ Ida Kurcz (1990) “woda”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 673

        Further reading

        edit
        • woda in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
        • woda in Polish dictionaries at PWN
        • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “woda”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
        • Paweł Kupiszewski (27.04.2023) “WODA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
        • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “woda”, in Słownik języka polskiego
        • Aleksander Zdanowicz (1861) “woda”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
        • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “woda”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 671

        Anagrams

        edit

        Silesian

        edit
         
        Silesian Wikipedia has an article on:
        Wikipedia szl

        Etymology

        edit

          Inherited from Old Polish woda.

          Pronunciation

          edit
          • IPA(key): /ˈvɔda/
          • Rhymes: -ɔda
          • Syllabification: wo‧da

          Noun

          edit

          woda f

          1. water
          2. container of water

          Declension

          edit

          Further reading

          edit

          Tok Pisin

          edit

          Etymology

          edit

          From English warder.

          Noun

          edit

          woda

          1. warder

          Upper Sorbian

          edit

          Pronunciation

          edit

          Etymology 1

          edit

          Inherited from Proto-Slavic *vodà.

          Noun

          edit

          woda f (diminutive wodźička)

          1. water
            Woda je esencielna za čłowječu eksistencu.
            Water is essential for human existence.
          Declension
          edit

          Etymology 2

          edit

          See the etymology of the corresponding lemma form.

          Noun

          edit

          woda

          1. genitive singular of wód

          Etymology 3

          edit

          See the etymology of the corresponding lemma form.

          Verb

          edit

          woda

          1. inflection of wodać:
            1. third-person singular present
            2. second/third-person singular preterite

          References

          edit
          • woda” in Soblex