Translingual
edit
Glyph origin
edit
|
Old Chinese
|
婪
|
*ɡ·ruːm
|
惏
|
*ɡ·ruːm
|
啉
|
*ɡ·ruːm
|
漤
|
*ɡ·ruːmʔ
|
醂
|
*ɡ·ruːmʔ
|
林
|
*ɡ·rɯm
|
琳
|
*ɡ·rɯm
|
淋
|
*ɡ·rɯm, *ɡ·rɯms
|
痳
|
*ɡ·rɯm
|
箖
|
*ɡ·rɯm
|
霖
|
*ɡ·rɯm
|
菻
|
*ɡ·rɯmʔ, *ɡ·rɯms
|
罧
|
*slɯmʔ, *srɯms
|
棽
|
*r̥ʰɯm, *srɯm
|
綝
|
*r̥ʰɯm
|
郴
|
*r̥ʰɯm
|
禁
|
*krɯm, *krɯms
|
襟
|
*krɯm
|
僸
|
*krɯms, *ŋɡrɯmʔ
|
澿
|
*ɡrɯm
|
噤
|
*ɡrɯmʔ, *ɡrɯms
|
凚
|
*ɡrɯmʔ, *ɡrɯms
|
齽
|
*ɡrɯms
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡ·ruːm) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 林 (OC *ɡ·rɯm).
Etymology 1
edit
Related to Thai ดื่ม (dʉ̀ʉm, “to drink”) (Schuessler, 2007).
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
edit
Note:
- lim - vernacular;
- lâm - literary.
Note:
- lim1 - Chaozou, Shantou;
- nim1 - Jieyang;
- ning1 - Chenghai.
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
啉
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
8162
|
Phonetic component
|
林
|
Rime group
|
侵
|
Rime subdivision
|
3
|
Corresponding MC rime
|
婪
|
Old Chinese
|
/*ɡ·ruːm/
|
Definitions
edit
啉
- ‡ to pour a round of alcoholic drink
- ‡ to finish drinking
- (Hakka, Southern Min) to drink
你欲啉茶抑是咖啡? [Taiwanese Hokkien, trad. and simp.]- Lí beh lim tê ia̍h-sī ka-pi? [Pe̍h-ōe-jī]
- Do you want to drink tea or coffee?
- (Hokkien) to drink alcohol
Synonyms
edit
Dialectal synonyms of
喝 (“to drink”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
飲
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
喝
|
Mandarin
|
Beijing
|
喝
|
Taiwan
|
喝
|
Harbin
|
喝
|
Yantai (Muping)
|
喝
|
Jinan
|
喝
|
Luoyang
|
喝
|
Wanrong
|
喝
|
Xi'an
|
喝
|
Yinchuan
|
喝
|
Lanzhou
|
喝
|
Xining
|
喝
|
Ürümqi
|
喝
|
Wuhan
|
喝, 呵, 汩
|
Chengdu
|
吃, 喝
|
Guiyang
|
吃, 喝, 汩
|
Guilin
|
喝
|
Liuzhou
|
吃, 喝
|
Xuzhou
|
喝, 吃
|
Yangzhou
|
吃, 喝
|
Nanjing
|
吃, 喝
|
Hefei
|
喝
|
Malaysia
|
喝
|
Singapore
|
喝
|
Olginsky (Mikhaylovka)
|
喝
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
飲, 呷
|
Hong Kong
|
飲, 呷
|
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
|
飲
|
Macau
|
飲
|
Guangzhou (Panyu)
|
飲
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
飲
|
Guangzhou (Conghua)
|
飲
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
飲
|
Foshan
|
飲
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
飲
|
Foshan (Shunde)
|
飲
|
Foshan (Sanshui)
|
飲
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
飲
|
Zhongshan (Shiqi)
|
飲
|
Zhuhai (Qianshan)
|
飲
|
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka)
|
飲
|
Zhuhai (Doumen)
|
飲
|
Jiangmen (Baisha)
|
飲
|
Jiangmen (Xinhui)
|
飲
|
Taishan
|
飲
|
Kaiping (Chikan)
|
飲
|
Enping (Niujiang)
|
飲
|
Heshan (Yayao)
|
飲
|
Dongguan
|
飲, 食1, 呷
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
飲
|
Yangjiang
|
呷, 吃
|
Wuzhou
|
飲
|
Hepu (Lianzhou)
|
吃
|
Hepu (Shatian)
|
飲
|
Qinzhou
|
飲
|
Qinzhou (Xiniujiao)
|
飲
|
Beihai
|
食1
|
Beihai (Nankang)
|
飲
|
Beihai (Yingpan)
|
飲
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
飲
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
飲
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
飲, 食1
|
Danzhou
|
吃
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
飲
|
Penang (Guangfu)
|
飲
|
Singapore (Guangfu)
|
飲
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
飲
|
Móng Cái
|
飲
|
Gan
|
Nanchang
|
吃
|
Lichuan
|
吃
|
Pingxiang
|
吃
|
Hakka
|
Meixian
|
食1, 啉, 飲, 啜
|
Xingning
|
食1
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
飲
|
Huiyang
|
食1
|
Huidong (Daling)
|
食1
|
Dongguan (Qingxi)
|
食1
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
食1
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
食1, 飲
|
Wuhua (Huacheng)
|
食1
|
Wuhua (Meilin)
|
食1
|
Heyuan (Bendihua)
|
食1
|
Shaoguan (Qujiang)
|
食1
|
Lianshan (Xiaosanjiang)
|
食1
|
Conghua (Lütian)
|
飲
|
Jiexi
|
食1
|
Changting
|
食1
|
Wuping
|
食1
|
Wuping (Pingyu)
|
食1
|
Liancheng
|
食1
|
Ninghua
|
食1
|
Yudu
|
食1
|
Ruijin
|
食1
|
Shicheng
|
食1
|
Shangyou (Shexi)
|
食1
|
Miaoli (N. Sixian)
|
食1, 啉, 飲
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
食1, 啉, 飲
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
食1, 啉, 飲
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
食1, 啉, 飲
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
食1, 啉, 飲
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
啉, 食1
|
Hong Kong
|
食1
|
Luchuan
|
食1
|
Kuching (Hepo)
|
食1, 飲, 啉
|
Sungai Tapang, Batu Kawa (Hepo)
|
食1
|
Huizhou
|
Jixi
|
吃
|
Jin
|
Taiyuan
|
喝
|
Xinzhou
|
喝
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
啜, 饁
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
啜, 食3
|
Singapore (Fuqing)
|
食3
|
Sitiawan (Gutian)
|
食3
|
Southern Min
|
Xiamen
|
啉, 食3, 哈 alcohol, 啜 usually soup
|
Xiamen (Tong'an)
|
啉
|
Quanzhou
|
啉, 食3, 哈 alcohol, 啜 usually soup
|
Jinjiang
|
啉
|
Zhangzhou
|
啉, 食3, 啜 usually soup
|
Zhao'an
|
食3, 啉
|
Taipei
|
啉
|
New Taipei (Sanxia)
|
啉
|
Kaohsiung
|
啉
|
Yilan
|
啉, 哈, 食3
|
Changhua (Lukang)
|
啉
|
Taichung
|
啉
|
Tainan
|
啉, 哈, 食3, 灌
|
Hsinchu
|
啉, 哈
|
Kinmen
|
啉
|
Penghu (Magong)
|
食3, 啉
|
Penang (Hokkien)
|
啉
|
Singapore (Hokkien)
|
啉
|
Manila (Hokkien)
|
啉
|
Medan (Hokkien)
|
啉
|
Chaozhou
|
食3, 啉
|
Shantou
|
食3, 啉
|
Shantou (Chenghai)
|
食3, 啉
|
Jieyang
|
食3, 啉
|
Haifeng
|
食3
|
Singapore (Teochew)
|
食3
|
Batam (Teochew)
|
食3
|
Pontianak (Teochew)
|
食3, 啉
|
Leizhou
|
啜, 食3
|
Wenchang
|
啜, 食3
|
Haikou
|
啜, 食3
|
Qionghai
|
啜, 食3
|
Singapore (Hainanese)
|
食3, 啜
|
Zhongshan Min
|
Shaxi (Longdu)
|
飲
|
Sanxiang
|
飲
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
飲, 吃, 呷
|
Wu
|
Shanghai
|
吃, 呷, 呼
|
Shanghai (Chongming)
|
吃
|
Suzhou
|
吃, 呷, 呼
|
Danyang
|
吃
|
Hangzhou
|
吃
|
Hangzhou (Yuhang)
|
吃
|
Ningbo
|
吃
|
Wenzhou
|
呷, 吃
|
Jinhua
|
吃, 呷
|
Xiang
|
Changsha
|
吃
|
Loudi
|
吃
|
Shuangfeng
|
吃, 呵
|
Compounds
edit
Etymology 2
edit
For pronunciation and definitions of 啉 – see 婪 (“to covet; to be avaricious; to be greedy”). (This character is recorded in one or more historical dictionaries as a variant form of 婪). |
Etymology 3
edit
Pronunciation
edit
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
啉
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
8162
|
Phonetic component
|
林
|
Rime group
|
侵
|
Rime subdivision
|
3
|
Corresponding MC rime
|
婪
|
Old Chinese
|
/*ɡ·ruːm/
|
Definitions
edit
啉
- ‡ to be clamorous; to be noisy
Etymology 4
edit
Pronunciation
edit
Definitions
edit
啉
- † stupid
Etymology 5
edit
Pronunciation
edit
Definitions
edit
啉
- Used in transcription, especially of chemical names.
Compounds
edit
References
edit
Japanese
edit
啉 • (ram) (hangeul 람, revised ram, McCune–Reischauer ram)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
edit
Han character
edit
啉: Hán Việt readings: lam, lâm
啉: Nôm readings: lâm, lùm, lăm, lảm, lầm, lẩm, lằm, rầm, rắm, rởm, trăm
- Nôm form of rởm (“grotesque; ludicrous; ridiculous”).
- Nôm form of trăm (“hundred”).