English edit
Etymology 1 edit
The noun is an abbreviation of electronic mail.[1] The verb is derived from the noun, by analogy with mail (“to send through the mail”).[2]
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈiːmeɪl/
Audio (Southern England) (file) Audio (CA) (file) - (General American) IPA(key): /ˈiˌmeɪl/
Audio (GA) (file) - Rhymes: -iːmeɪl
Noun edit
email (countable and uncountable, plural emails) (computing)
- (uncountable) A system for transferring messages from one computer to another, usually through a network.
- Antonym: snail mail
- He sent me his details via email.
- The advent of email has simultaneously brought our society closer together and farther apart.
- (uncountable) A quantity of messages sent through an email system.
- I am searching through my old email.
- My inbox used to allow only 50 MB of email at a time until last year, when they upgraded it to 2 GBs!
- (countable) A message sent through an email system.
- He sent me an email last week to remind me about the meeting.
- I archive my old emails using a cloud-based service.
- (countable, informal) An email address.
- What’s your email?
- Don’t send personal messages to my work email.
Derived terms edit
Translations edit
|
|
|
Verb edit
email (third-person singular simple present emails, present participle emailing, simple past and past participle emailed)
- (transitive) To send an email or emails to.
- She emailed me last week, asking about the status of the project.
- (transitive, ditransitive) To send (something) through email.
- I’ll email you the link.
- He emailed the file out to everyone.
- (intransitive) To send, or compose and send, an email or emails.
- Most teenagers seem to spend almost the whole day emailing and surfing the Web.
Translations edit
|
|
|
See also edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Middle French email, from Old French esmal (“enamel”) (modern French émail (“enamel; vitreous enamel; glaze (coating on pottery)”)),[3] from Medieval Latin smaltum (“enamel”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)meld- (“to melt; to soften”). Doublet of smalt, smalto, and schmaltz.
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation, General American) enPR: ĕ-mālʹ, IPA(key): /ɛˈmeɪl/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -eɪl
Noun edit
email (plural emails)
- (obsolete, rare) Enamel (“an opaque, glossy coating”).
- 1579 January 11, George Puttenham, “[Appendix] Partheniades [No. 15; believed to have been presented to Elizabeth I of England on 1 January 1579 (Julian calendar)]”, in Joseph Haslewood, editor, Ancient Critical Essays upon English Poets and Poësy (Miscellanea Poetica Anglicana Antiqua; 1), volume I, London: Printed by Harding and Wright, […], for Robert Triphook, […], published 1811, →OCLC, page xxxiv:
- Set Naples courser to an asse, / Fine emerawde vnto greene glasse: / Set rich rubye to redd emayle, / The raven's plume to peacocke's tayle: / [...] / There shall no less an oddes be seene, / In myne from everye other Queene!
- 1594, Tho[mas] Nashe, The Terrors of the Night or, A Discourse of Apparitions, London: Printed by Iohn Danter for William Iones, […], →OCLC, signature Diii; republished in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Complete Works of Thomas Nashe. In Four Volumes. […] (The Huth Library), volume III, London, Aylesbury, Buckinghamshire: Printed [by Hazell, Watson, and Viney] for private circulation only, 1883–1884, →OCLC, pages 242–243:
- It is reported, that the Pope long ſince gaue them [the people of Iceland] a diſpenſation to receiue the Sacrament in ale, inſomuch as for their vnceſſant froſts there, no wine but was turned to red emayle, as ſoone as euer it came amongſt them.
- 1684, [Samuel] Du Clos, “The Eighth Class. Of Cold Waters somewhat Aigre and Vinous, which Participate of a Salt Resembling the Nitre of the Ancients.”, in Observations on the Mineral Waters of France, Made in the Royal Academy of the Sciences, […] Now Made English, London: Printed for Henry Faithorne, and John Kersey […], →OCLC, pages 96–97:
- Another part of this Earth being mixt with an equal part of its Salt, and put on the Fire to melt, in part pierc'd thro the Crucible, which was found on the outside, as it were, lin'd with a Brown Email, and the inside of the Crucible was cover'd with a Clear-Red Email.
Alternative forms edit
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ “email, n.2”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2011; “email, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022..
- ^ “email, v.”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2011; “email, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “† email, n.1”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2011.
Further reading edit
Anagrams edit
Catalan edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English email.
Noun edit
email m (plural emails)
Chinese edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
Synonyms edit
Verb edit
Synonyms edit
Etymology 2 edit
Phono-semantic matching of Mandarin 疫苗 (yìmiáo, “vaccine”).
Pronunciation edit
Noun edit
Czech edit
Alternative forms edit
Noun edit
email m inan
Usage notes edit
Some institutions discourage this spelling of electronic communication in favor of e-mail.
Declension edit
This noun needs an inflection-table template.
Dutch edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Middle French émail, from Old French esmal.
Pronunciation edit
Noun edit
email n (uncountable)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
From e-mail.
Noun edit
email m (plural emails, diminutive emailtje n)
- Nonstandard spelling of e-mail.
Anagrams edit
French edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
email m (plural emails)
- (informal) email
- Synonyms: courriel, courrier électronique
See also edit
Anagrams edit
Hungarian edit
Etymology edit
From French émail, from Old French esmal, from Frankish *smalt.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
email (usually uncountable, plural emailok)
- enamel, glaze (an opaque, glassy coating baked onto metal or ceramic objects)
- Synonym: zománc
- enamel (the hard covering on the exposed part of a tooth)
- Synonym: fogzománc
Declension edit
Inflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | emailok | |
accusative | emailt | emailokat |
dative | emailnak | emailoknak |
instrumental | emaillal | emailokkal |
causal-final | emailért | emailokért |
translative | emaillá | emailokká |
terminative | emailig | emailokig |
essive-formal | emailként | emailokként |
essive-modal | — | — |
inessive | emailban | emailokban |
superessive | emailon | emailokon |
adessive | emailnál | emailoknál |
illative | emailba | emailokba |
sublative | emailra | emailokra |
allative | emailhoz | emailokhoz |
elative | emailból | emailokból |
delative | emailról | emailokról |
ablative | emailtól | emailoktól |
non-attributive possessive - singular |
emailé | emailoké |
non-attributive possessive - plural |
emailéi | emailokéi |
Possessive forms of email | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | emailom | emailjaim |
2nd person sing. | emailod | emailjaid |
3rd person sing. | emailja | emailjai |
1st person plural | emailunk | emailjaink |
2nd person plural | emailotok | emailjaitok |
3rd person plural | emailjuk | emailjaik |
Derived terms edit
See also edit
References edit
- ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN
- Laczkó, Krisztina with Attila Mártonfi (2006) Helyesírás [Orthography], Budapest: Osiris Kiadó, →ISBN
Further reading edit
- email in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- email in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
Italian edit
Noun edit
email m or f (invariable)
Derived terms edit
Anagrams edit
Romanian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
email n (plural emailuri)
Declension edit
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) email | emailul | (niște) emailuri | emailurile |
genitive/dative | (unui) email | emailului | (unor) emailuri | emailurilor |
vocative | emailule | emailurilor |
Etymology 2 edit
Unadapted borrowing from English email.
Pronunciation edit
Noun edit
email n (plural emailuri)
Declension edit
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) email | emailul | (niște) emailuri | emailurile |
genitive/dative | (unui) email | emailului | (unor) emailuri | emailurilor |
vocative | emailule | emailurilor |
Spanish edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English.
Pronunciation edit
Noun edit
email m (plural emails)
Usage notes edit
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.