fad
English edit
Etymology edit
Of English dialectal origin. Further origin obscure. Possibly from Old English ġefæd (“order, decorum”) (compare Old English ġefæd (“orderly, tidy”), fadian, ġefadian (“to set in order, arrange”), whence Middle English faden (“to arrange”)); or from French fadaise ("a trifling thought"; see fadaise).
Pronunciation edit
Noun edit
fad (plural fads)
- A phenomenon that becomes popular for a very short time.
- 2004, Andre R. Young, “Encore”, in Encore:
- You're a fad, that means you're something that we've already had, but once you're gone, you don't come back.
- 2010, Eric J. Cesal, Down Detour Road: An Architect in Search of Practice, page 134:
- The pet rock fad was started by an advertising executive named Gary Dahl. The premise was simple: take ordinary rocks, glue eyes on them, and market them as pets.
Derived terms edit
Translations edit
|
See also edit
Anagrams edit
Bavarian edit
Etymology edit
From French fade (“tasteless”), from Vulgar Latin *fatidus, blend of Latin fatuus and vapidus.
Pronunciation edit
Adjective edit
Danish edit
Etymology 1 edit
From French fade, from Late Latin *fatidus, a blend of Latin fatuus (“foolish”) and vapidus (“vapid”).
Adjective edit
fad (neuter fad or fadt, plural and definite singular attributive fade)
- insipid, bland, slightly nauseating
- (figuratively) flat, insipid, vapid
Etymology 2 edit
From Old Norse fat (“vat, vessel, luggage, clothing”).
Noun edit
fad n (singular definite fadet, plural indefinite fade)
Inflection edit
German edit
Alternative forms edit
- fade (predominant in the northern half of Germany)
Etymology edit
From French fade (“tasteless”).
Pronunciation edit
Adjective edit
fad (strong nominative masculine singular fader, comparative fader, superlative am fadesten or am fadsten)
- (predominant in southern Germany and Austria) vapid, flavourless, bland
- Synonyms: schal, langweilig, geschmacklos
- Das Essen schmeckt fad. ― The food tastes bland.
- (by extension) boring, bored
- Synonym: langweilig
- Das war ein fader Film. ― That was a boring film.
- Mir ist so fad. ― I am so bored.
Declension edit
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist fad | sie ist fad | es ist fad | sie sind fad | |
strong declension (without article) |
nominative | fader | fade | fades | fade |
genitive | faden | fader | faden | fader | |
dative | fadem | fader | fadem | faden | |
accusative | faden | fade | fades | fade | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der fade | die fade | das fade | die faden |
genitive | des faden | der faden | des faden | der faden | |
dative | dem faden | der faden | dem faden | den faden | |
accusative | den faden | die fade | das fade | die faden | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein fader | eine fade | ein fades | (keine) faden |
genitive | eines faden | einer faden | eines faden | (keiner) faden | |
dative | einem faden | einer faden | einem faden | (keinen) faden | |
accusative | einen faden | eine fade | ein fades | (keine) faden |
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist fader | sie ist fader | es ist fader | sie sind fader | |
strong declension (without article) |
nominative | faderer | fadere | faderes | fadere |
genitive | faderen | faderer | faderen | faderer | |
dative | faderem | faderer | faderem | faderen | |
accusative | faderen | fadere | faderes | fadere | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der fadere | die fadere | das fadere | die faderen |
genitive | des faderen | der faderen | des faderen | der faderen | |
dative | dem faderen | der faderen | dem faderen | den faderen | |
accusative | den faderen | die fadere | das fadere | die faderen | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein faderer | eine fadere | ein faderes | (keine) faderen |
genitive | eines faderen | einer faderen | eines faderen | (keiner) faderen | |
dative | einem faderen | einer faderen | einem faderen | (keinen) faderen | |
accusative | einen faderen | eine fadere | ein faderes | (keine) faderen |
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish fot.[1] Compare Scottish Gaelic fad.
Pronunciation edit
Noun edit
fad m (genitive singular faid, nominative plural faid)
Declension edit
Derived terms edit
- a fhad is (“as long as”)
- a fhad le (“as far as”)
- aonadfhad m (“unit length”)
- ar a fhad (“lengthwise”)
- ar fad (“still; all; always”)
- ar fud (“throughout, among”)
- cá fhad (“how long?”)
- dá fhad (“however long”)
- fad gach aon fhaid (“as long as can be”)
- fad is (“as long as”)
- fad le (“as far as”)
- fadamharcach (“long-sighted”)
- fadanálach (“slow-breathing”)
- fadaraí (“patience”)
- fadaraíonach (“long-suffering, patient; long-headed”)
- fadbheartach (“deliberate”)
- fadbhreathnaitheach (“far-seeing”)
- fadcheannach (“far-seeing”)
- fadcheannaitheach (“long-featured”)
- fadchluasach (“long-eared”)
- fadchosach (“long-legged”)
- fadchumhach (“long-sorrowing”)
- fadchúrsach (“long-ranging”)
- fadfhulaingt (“long suffering”, noun)
- fadfhulangach (“long-suffering”, adjective)
- fadleicneach (“long-cheeked”)
- fadsaolach (“long-lived”)
- fadscéalach (“long-winded”)
- fadscríob (“long course”)
- fadscríobach (“long-distance, long-drawn-out”)
- fadsrónach (“long-nosed”)
- i bhfad (“far; for a long time”)
- tonnfhad (“wavelength”)
Related terms edit
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fad | fhad | bhfad |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- ^ Dinneen, Patrick S. (1904) “fad”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 289
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 101
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 96
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “fot, fat”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fad”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Luxembourgish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
fad (masculine faden, neuter fad, comparative méi fad, superlative am faadsten)
Declension edit
number and gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | all genders | ||
predicative | hien ass fad | si ass fad | et ass fad | si si(nn) fad | |
nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | faden | fad | fad | fad |
independent without determiner | fades | fader | |||
dative | after any declined word | faden | fader | faden | faden |
as first declined word | fadem | fadem |
Romanian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
fad m or n (feminine singular fadă, masculine plural fazi, feminine and neuter plural fade)
Declension edit
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
From Old Irish fot, from Proto-Celtic *wazdos, which could be from the same root as *wāstos (“empty”).
Pronunciation edit
Noun edit
fad m (genitive singular faid or faide)
Derived terms edit
Related terms edit
Determiner edit
fad
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
fad | fhad |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “fad”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Volapük edit
Pronunciation edit
Noun edit
fad (nominative plural fads)
Declension edit
Derived terms edit
Yola edit
Etymology edit
From Middle English what (“why”), from Old English hwæt (“why”). Spelling was influenced by Irish fád.
Pronunciation edit
Adverb edit
fad
- why
- Synonym: farthoo
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX:
- Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
Related terms edit
- faade (“what”)
References edit
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 131