Asturian edit

Etymology edit

From Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Verb edit

secar (first-person singular indicative present seco, past participle secáu)

  1. to dry

Conjugation edit

Related terms edit

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin siccāre. By surface analysis, sec +‎ -ar.

Pronunciation edit

Verb edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequí, past participle secat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. Alternative form of assecar

Conjugation edit

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese secar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Pronunciation edit

Verb edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequei, past participle secado)

  1. to dry
    Synonym: desecar
  2. to wipe dry
    Synonym: enxugar
  3. to become dry
    Synonyms: agostar, estiñar
  4. to wither
    Synonym: agostar
  5. (of a mammal animal) to cease to milk, to dry
    Synonym: estiñar

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • secar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • secar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • secar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • secar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • secar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • secar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • secar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan edit

Etymology edit

From Old Occitan, from Latin siccāre, present active infinitive of siccō.

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

secar

  1. to dry; to dry out

Conjugation edit

Related terms edit

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese, from Latin siccāre, from siccus (dry), from Proto-Indo-European *seyk-.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: se‧car

Verb edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequei, past participle secado)

  1. (intransitive) to dry (to become dry)
    Synonym: evaporar
  2. (transitive) to dry (to make dry)
    Antonyms: aguar, molhar, humedecer, humidificar, humectar
    • 2022, “a cor púrpura”, performed by Djonga:
      Uma pessoa me tocou sem eu querer / E ainda me convenceu que eu gostava / Molhou com seu suor minha pele infantil / E secou minhas lágrimas sempre que eu chorava
      Someone touched me without my consent / And even convinced me that I liked it / They wet my infantile skin with their sweat / And dried my tears whenever I cried
  3. to dry up (to deprive someone of something vital)
  4. (intransitive) to wither (to shrivel, droop or dry up)
    Synonyms: esgotar, mirrar, murchar

Conjugation edit

Related terms edit

See also edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Latin siccāre.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /seˈkaɾ/ [seˈkaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: se‧car

Verb edit

secar (first-person singular present seco, first-person singular preterite sequé, past participle secado)

  1. (transitive, reflexive) to dry

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Further reading edit