đổ
See also: Appendix:Variations of "do"
Vietnamese
editEtymology
editInherited from Proto-Vietic *toh ~ *tuh (“to pour”), from Proto-Mon-Khmer *tuh ~ *tuəh (“to pour”). Cognates include Muong tố, Bahnar tuh, Mang tuː¹, also probably Temiar teuh (“rain, shower”) and Kensiu tɯh ("to fall down").
False cognate of Cantonese 倒 (dou2, “to pour out”, SV: đáo/đảo).
Pronunciation
editVerb
edit- to pour
- 2005, Nguyễn Ngọc Tư, “Cánh đồng bất tận, chapter 1”, in Cánh đồng bất tận, Nhà xuất bản Trẻ:
- Và khi chúng tôi quyết định dừng lại, mùa hạn hung hãn dường như cũng gom hết nắng đổ xuống nơi này.
- And when we decided to halt, the ferocious dry season also seemed to gather all its sunshine to pour it out there.
- (of an inanimate object) to fall
- Trời đổ mưa.
- It rains.
- to blame, to pass the buck
- Làm hỏng rồi đổ cho người khác là không được!
- You can't just pass the buck to another person for your own fiasco!
- (uncommon, often of livestocks) to die
- Mùa đông trâu bò hay bị đổ.
- In winter cattle often dies.
- (of a phone) to ring
- Điện thoại đang đổ chuông.
- The telephone is ringing.
- (colloquial) ...and up
- Synonym: trở
- Món này thì chỉ có tiền triệu đổ lên.
- This thing is only available only to those who are willing to pay in the million and up.
- (by extension, colloquial) to fall in love, usually one-sidedly
- đổ đứ đừ ― to be madly in love
- 2018, “Ly Cà Phê Sữa Thính”[1]performed by Bích Phương:
- Em: Uhm... Bình thường pha cà phê sữa, anh đổ sữa vào cà phê hay cà phê vào sữa?
Anh: Ủa, có khác gì nhau đâu em?
Em: Thế sao... em đổ anh mà... anh không đổ em?
Anh: Đang đổ nè!- Woman: Umm... when you make milk coffee, do you usually pour milk into coffee, or coffee into milk?
Man: Huh? Is there a difference?
Woman: How come... I'm pouring you (a cup of milk coffee), but you are not pouring me one?
Man: Look, pouring it right now.
- Woman: Umm... when you make milk coffee, do you usually pour milk into coffee, or coffee into milk?
See also
editCategories:
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with uncommon senses
- Vietnamese colloquialisms