- 1 English
- 2 Bislama
- 3 Danish
- 4 Irish
- 5 Old English
- 6 Plautdietsch
- 7 Swedish
- frome (obsolete)
From Middle English from (“from”), from Old English from, fram (“forward, from”), from Proto-Germanic *fram (“forward, from, away”), from Proto-Indo-European *pr-, *pro-, *perəm-, *prom- (“forth, forward”), from *por- (“forward, through”), *per-. Cognate with Old Saxon fram (“from”) and Old High German fram (“from”), Danish frem (“forth, forward”), Danish fra (“from”), Swedish fram (“forth, forward”), Swedish från (“from”), Norwegian Nynorsk fram (“forward”), Norwegian Nynorsk frå (“from”), Icelandic fram (“forward, on”), Icelandic frá (“from”), Albanian pre, prej. More at fro.
- (unstressed) enPR: frəm, IPA(key): /fɹəm/
Audio (US) (file) Audio (file)
- Rhymes: -ɒm, -ʌm
- With the source or provenance of or at.
- This wine comes from France.
- I got a letter from my brother.
- 1879, R[ichard] J[efferies], chapter II, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175:
- Orion hit a rabbit once; but though sore wounded it got to the bury, and, struggling in, the arrow caught the side of the hole and was drawn out. […]. Ikey the blacksmith had forged us a spearhead after a sketch from a picture of a Greek warrior; and a rake-handle served as a shaft.
- 1918, W. B. Maxwell, chapter 12, in The Mirror and the Lamp:
- There were many wooden chairs for the bulk of his visitors, and two wicker armchairs with red cloth cushions for superior people. From the packing-cases had emerged some Indian clubs, […], and all these articles […] made a scattered and untidy decoration that Mrs. Clough assiduously dusted and greatly cherished.
- 2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 72-3:
- Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism.
- With the origin, starting point or initial reference of or at.
- He had books piled from floor to ceiling.
- He left yesterday from Chicago.
- Face away from the wall!
- 1898, Winston Churchill, chapter 8, in The Celebrity:
- The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again; for, even after she had conquered her love for the Celebrity, the mortification of having been jilted by him remained.
- (mathematics, now uncommon) Denoting a subtraction operation.
- 20 from 31 leaves 11.
- With the separation, exclusion or differentiation of.
- An umbrella protects from the sun.
- He knows right from wrong.
- 2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3:
- In plants, the ability to recognize self from nonself plays an important role in fertilization, because self-fertilization will result in less diverse offspring than fertilization with pollen from another individual.
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
|Inflection of from|
|1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used.|
2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
from (emphatic fromsa)
- Alternative form of
|Nominative||frome||froma, -e||fromu, -o|
|Accusative||frome||froma, -e||fromu, -o|
|Genitive||fromra, fromena||fromra, fromena||fromra, fromena|
- pious; being religious in a quiet and serious way
- en from stiftelse ― a charitable foundation, a charity
|Inflection of from|
|1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.|
2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative.