Belarusian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Ruthenian до́бре (dóbre), from Old Polish dobrze, from Proto-Slavic *dobrě, from *dobrъ.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

до́бра (dóbra) (comparative лепш or дабрэ́й, superlative найле́пш or найдабрэ́й)

  1. well
    Antonym: дрэ́нна (drénna)
  2. (colloquial) very much, a lot (used with verbs)
  3. (nominalised) B (academic grade)

Interjection

edit

до́бра (dóbra)

  1. OK, all right

References

edit
  • добра” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Bulgarian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [doˈbra]
  • Audio:(file)

Adjective

edit

добра́ (dobráf

  1. feminine singular of добъ́р (dobǎ́r)

Etymology 2

edit

Borrowed from Portuguese dobra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

до́бра (dóbraf

  1. dobra (currency of São Tomé and Príncipe)
Declension
edit

Macedonian

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

добра (dobra)

  1. indefinite feminine singular of добар (dobar)

Noun

edit

добра (dobra)

  1. inflection of добро n (dobro):
    1. indefinite plural
    2. vocative plural

Russian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

добра́ (dobrán inan

  1. genitive singular of добро́ (dobró)

Etymology 2

edit

Adjective

edit

добра́ (dobrá)

  1. short feminine singular of до́брый (dóbryj)

Solombala English

edit

Etymology

edit

Inherited from Russian добра́ (dobrá), short feminine singular of до́брый (dóbryj, good). Cognate with Russenorsk dobra, daabra (good).

Adjective

edit

добра (dobra)

  1. good
    Synonym: гудъ (gud)
    Больше добра.Bolʹše dobra.Very good.
    • 1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:
      О! Уезъ! Больше добра мачка.
      O! Ujez! Bolʹše dobra mačka.
      Oh! Yes! Very good much.
    • 1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:
      Асей, асей, смотромъ: больше добра сундукъ верввель скрипимъ, гутъ верстомъ.
      Asej, asej, smotrom: bolʹše dobra sunduk vervvelʹ skripim, gut verstom.
      Sailor, sailor, look: it’s a very good chest, a very good lock, a good key.

References

edit
  • Broch, Ingvild (1996) “Solombala-English in Archangel”, in Jahr, Ernst Håkon, Broch, Ingvild, editors, Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM); 88)‎[1], reprint edition, Berlin: De Gruyter Mouton, published 2011, →DOI, →ISBN, page 95 of 93–98