ездить в Тулу со своим самоваром

Russian edit

Etymology edit

Literally, to go to Tula with your own samovar; compare bring owls to Athens and carry coals to Newcastle. The phrase derives from the fact that Tula is well known for its samovars. The phrase was coined by Chekhov.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈjezʲdʲɪtʲ ˈf‿tuɫʊ sə‿svɐˈim səmɐˈvarəm]
  • (file)

Verb edit

е́здить в Ту́лу со свои́м самова́ром (jézditʹ v Túlu so svoím samováromimpf

  1. to do something that is clearly not needed

Conjugation edit

See also edit