سفط
Arabic
editEtymology 1
editRoot |
---|
س ف ط (s f ṭ) |
1 term |
Verb
editسَفُطَ • (safuṭa) I (non-past يَسْفُطُ (yasfuṭu), verbal noun سَفَاطَة (safāṭa)) (archaic)
- to be gleeful, to be blissful, to be free of narrowness in mind, to be liberal
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
سَفَاطَة safāṭa | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
سَفِيط safīṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سَفُطْتُ safuṭtu |
سَفُطْتَ safuṭta |
سَفُطَ safuṭa |
سَفُطْتُمَا safuṭtumā |
سَفُطَا safuṭā |
سَفُطْنَا safuṭnā |
سَفُطْتُمْ safuṭtum |
سَفُطُوا safuṭū | |||
f | سَفُطْتِ safuṭti |
سَفُطَتْ safuṭat |
سَفُطَتَا safuṭatā |
سَفُطْتُنَّ safuṭtunna |
سَفُطْنَ safuṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَسْفُطُ ʔasfuṭu |
تَسْفُطُ tasfuṭu |
يَسْفُطُ yasfuṭu |
تَسْفُطَانِ tasfuṭāni |
يَسْفُطَانِ yasfuṭāni |
نَسْفُطُ nasfuṭu |
تَسْفُطُونَ tasfuṭūna |
يَسْفُطُونَ yasfuṭūna | |||
f | تَسْفُطِينَ tasfuṭīna |
تَسْفُطُ tasfuṭu |
تَسْفُطَانِ tasfuṭāni |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَسْفُطَ ʔasfuṭa |
تَسْفُطَ tasfuṭa |
يَسْفُطَ yasfuṭa |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
يَسْفُطَا yasfuṭā |
نَسْفُطَ nasfuṭa |
تَسْفُطُوا tasfuṭū |
يَسْفُطُوا yasfuṭū | |||
f | تَسْفُطِي tasfuṭī |
تَسْفُطَ tasfuṭa |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَسْفُطْ ʔasfuṭ |
تَسْفُطْ tasfuṭ |
يَسْفُطْ yasfuṭ |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
يَسْفُطَا yasfuṭā |
نَسْفُطْ nasfuṭ |
تَسْفُطُوا tasfuṭū |
يَسْفُطُوا yasfuṭū | |||
f | تَسْفُطِي tasfuṭī |
تَسْفُطْ tasfuṭ |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُسْفُطْ usfuṭ |
اُسْفُطَا usfuṭā |
اُسْفُطُوا usfuṭū |
||||||||
f | اُسْفُطِي usfuṭī |
اُسْفُطْنَ usfuṭna |
Verb
editسَفَّطَ • (saffaṭa) II (non-past يُسَفِّطُ (yusaffiṭu), verbal noun تَسْفِيط (tasfīṭ)) (archaic)
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
تَسْفِيط tasfīṭ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُسَفِّط musaffiṭ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُسَفَّط musaffaṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سَفَّطْتُ saffaṭtu |
سَفَّطْتَ saffaṭta |
سَفَّطَ saffaṭa |
سَفَّطْتُمَا saffaṭtumā |
سَفَّطَا saffaṭā |
سَفَّطْنَا saffaṭnā |
سَفَّطْتُمْ saffaṭtum |
سَفَّطُوا saffaṭū | |||
f | سَفَّطْتِ saffaṭti |
سَفَّطَتْ saffaṭat |
سَفَّطَتَا saffaṭatā |
سَفَّطْتُنَّ saffaṭtunna |
سَفَّطْنَ saffaṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَفِّطُ ʔusaffiṭu |
تُسَفِّطُ tusaffiṭu |
يُسَفِّطُ yusaffiṭu |
تُسَفِّطَانِ tusaffiṭāni |
يُسَفِّطَانِ yusaffiṭāni |
نُسَفِّطُ nusaffiṭu |
تُسَفِّطُونَ tusaffiṭūna |
يُسَفِّطُونَ yusaffiṭūna | |||
f | تُسَفِّطِينَ tusaffiṭīna |
تُسَفِّطُ tusaffiṭu |
تُسَفِّطَانِ tusaffiṭāni |
تُسَفِّطْنَ tusaffiṭna |
يُسَفِّطْنَ yusaffiṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَفِّطَ ʔusaffiṭa |
تُسَفِّطَ tusaffiṭa |
يُسَفِّطَ yusaffiṭa |
تُسَفِّطَا tusaffiṭā |
يُسَفِّطَا yusaffiṭā |
نُسَفِّطَ nusaffiṭa |
تُسَفِّطُوا tusaffiṭū |
يُسَفِّطُوا yusaffiṭū | |||
f | تُسَفِّطِي tusaffiṭī |
تُسَفِّطَ tusaffiṭa |
تُسَفِّطَا tusaffiṭā |
تُسَفِّطْنَ tusaffiṭna |
يُسَفِّطْنَ yusaffiṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَفِّطْ ʔusaffiṭ |
تُسَفِّطْ tusaffiṭ |
يُسَفِّطْ yusaffiṭ |
تُسَفِّطَا tusaffiṭā |
يُسَفِّطَا yusaffiṭā |
نُسَفِّطْ nusaffiṭ |
تُسَفِّطُوا tusaffiṭū |
يُسَفِّطُوا yusaffiṭū | |||
f | تُسَفِّطِي tusaffiṭī |
تُسَفِّطْ tusaffiṭ |
تُسَفِّطَا tusaffiṭā |
تُسَفِّطْنَ tusaffiṭna |
يُسَفِّطْنَ yusaffiṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | سَفِّطْ saffiṭ |
سَفِّطَا saffiṭā |
سَفِّطُوا saffiṭū |
||||||||
f | سَفِّطِي saffiṭī |
سَفِّطْنَ saffiṭna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سُفِّطْتُ suffiṭtu |
سُفِّطْتَ suffiṭta |
سُفِّطَ suffiṭa |
سُفِّطْتُمَا suffiṭtumā |
سُفِّطَا suffiṭā |
سُفِّطْنَا suffiṭnā |
سُفِّطْتُمْ suffiṭtum |
سُفِّطُوا suffiṭū | |||
f | سُفِّطْتِ suffiṭti |
سُفِّطَتْ suffiṭat |
سُفِّطَتَا suffiṭatā |
سُفِّطْتُنَّ suffiṭtunna |
سُفِّطْنَ suffiṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسَفَّطُ ʔusaffaṭu |
تُسَفَّطُ tusaffaṭu |
يُسَفَّطُ yusaffaṭu |
تُسَفَّطَانِ tusaffaṭāni |
يُسَفَّطَانِ yusaffaṭāni |
نُسَفَّطُ nusaffaṭu |
تُسَفَّطُونَ tusaffaṭūna |
يُسَفَّطُونَ yusaffaṭūna | |||
f | تُسَفَّطِينَ tusaffaṭīna |
تُسَفَّطُ tusaffaṭu |
تُسَفَّطَانِ tusaffaṭāni |
تُسَفَّطْنَ tusaffaṭna |
يُسَفَّطْنَ yusaffaṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسَفَّطَ ʔusaffaṭa |
تُسَفَّطَ tusaffaṭa |
يُسَفَّطَ yusaffaṭa |
تُسَفَّطَا tusaffaṭā |
يُسَفَّطَا yusaffaṭā |
نُسَفَّطَ nusaffaṭa |
تُسَفَّطُوا tusaffaṭū |
يُسَفَّطُوا yusaffaṭū | |||
f | تُسَفَّطِي tusaffaṭī |
تُسَفَّطَ tusaffaṭa |
تُسَفَّطَا tusaffaṭā |
تُسَفَّطْنَ tusaffaṭna |
يُسَفَّطْنَ yusaffaṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسَفَّطْ ʔusaffaṭ |
تُسَفَّطْ tusaffaṭ |
يُسَفَّطْ yusaffaṭ |
تُسَفَّطَا tusaffaṭā |
يُسَفَّطَا yusaffaṭā |
نُسَفَّطْ nusaffaṭ |
تُسَفَّطُوا tusaffaṭū |
يُسَفَّطُوا yusaffaṭū | |||
f | تُسَفَّطِي tusaffaṭī |
تُسَفَّطْ tusaffaṭ |
تُسَفَّطَا tusaffaṭā |
تُسَفَّطْنَ tusaffaṭna |
يُسَفَّطْنَ yusaffaṭna |
Etymology 2
editInterrelated with the roots ش ف ط (š-f-ṭ), س ف ف (s-f-f) and ش ف ف (š-f-f) meaning "to take something into one's mouth", "to lick up"; "to render lean or emaciate", "to leave emptied or exhausted"; both roots feature the meaning "to drink up much water". The /ط/ is perhaps a dialectal variant of verb form VIII إشْتَفَّ (ʔištaffa, “to drink all that is in a vessel, drinking to last drop, to drink without satisfying thirst; to die, to be drained of one's measure of life”).
Verb
editسَفَطَ • (safaṭa) I (non-past يَسْفُطُ (yasfuṭu), verbal noun سَفْط (safṭ))
- to suck or drink up
- to drink up entirely, to chug, to empty
- to absorb
- to remove excess, to drain away, to siphon off
- to descale
- (medicine) to aspirate
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
سَفْط safṭ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
سَافِط sāfiṭ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَسْفُوط masfūṭ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سَفَطْتُ safaṭtu |
سَفَطْتَ safaṭta |
سَفَطَ safaṭa |
سَفَطْتُمَا safaṭtumā |
سَفَطَا safaṭā |
سَفَطْنَا safaṭnā |
سَفَطْتُمْ safaṭtum |
سَفَطُوا safaṭū | |||
f | سَفَطْتِ safaṭti |
سَفَطَتْ safaṭat |
سَفَطَتَا safaṭatā |
سَفَطْتُنَّ safaṭtunna |
سَفَطْنَ safaṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَسْفُطُ ʔasfuṭu |
تَسْفُطُ tasfuṭu |
يَسْفُطُ yasfuṭu |
تَسْفُطَانِ tasfuṭāni |
يَسْفُطَانِ yasfuṭāni |
نَسْفُطُ nasfuṭu |
تَسْفُطُونَ tasfuṭūna |
يَسْفُطُونَ yasfuṭūna | |||
f | تَسْفُطِينَ tasfuṭīna |
تَسْفُطُ tasfuṭu |
تَسْفُطَانِ tasfuṭāni |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَسْفُطَ ʔasfuṭa |
تَسْفُطَ tasfuṭa |
يَسْفُطَ yasfuṭa |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
يَسْفُطَا yasfuṭā |
نَسْفُطَ nasfuṭa |
تَسْفُطُوا tasfuṭū |
يَسْفُطُوا yasfuṭū | |||
f | تَسْفُطِي tasfuṭī |
تَسْفُطَ tasfuṭa |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَسْفُطْ ʔasfuṭ |
تَسْفُطْ tasfuṭ |
يَسْفُطْ yasfuṭ |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
يَسْفُطَا yasfuṭā |
نَسْفُطْ nasfuṭ |
تَسْفُطُوا tasfuṭū |
يَسْفُطُوا yasfuṭū | |||
f | تَسْفُطِي tasfuṭī |
تَسْفُطْ tasfuṭ |
تَسْفُطَا tasfuṭā |
تَسْفُطْنَ tasfuṭna |
يَسْفُطْنَ yasfuṭna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُسْفُطْ usfuṭ |
اُسْفُطَا usfuṭā |
اُسْفُطُوا usfuṭū |
||||||||
f | اُسْفُطِي usfuṭī |
اُسْفُطْنَ usfuṭna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | سُفِطْتُ sufiṭtu |
سُفِطْتَ sufiṭta |
سُفِطَ sufiṭa |
سُفِطْتُمَا sufiṭtumā |
سُفِطَا sufiṭā |
سُفِطْنَا sufiṭnā |
سُفِطْتُمْ sufiṭtum |
سُفِطُوا sufiṭū | |||
f | سُفِطْتِ sufiṭti |
سُفِطَتْ sufiṭat |
سُفِطَتَا sufiṭatā |
سُفِطْتُنَّ sufiṭtunna |
سُفِطْنَ sufiṭna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُسْفَطُ ʔusfaṭu |
تُسْفَطُ tusfaṭu |
يُسْفَطُ yusfaṭu |
تُسْفَطَانِ tusfaṭāni |
يُسْفَطَانِ yusfaṭāni |
نُسْفَطُ nusfaṭu |
تُسْفَطُونَ tusfaṭūna |
يُسْفَطُونَ yusfaṭūna | |||
f | تُسْفَطِينَ tusfaṭīna |
تُسْفَطُ tusfaṭu |
تُسْفَطَانِ tusfaṭāni |
تُسْفَطْنَ tusfaṭna |
يُسْفَطْنَ yusfaṭna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُسْفَطَ ʔusfaṭa |
تُسْفَطَ tusfaṭa |
يُسْفَطَ yusfaṭa |
تُسْفَطَا tusfaṭā |
يُسْفَطَا yusfaṭā |
نُسْفَطَ nusfaṭa |
تُسْفَطُوا tusfaṭū |
يُسْفَطُوا yusfaṭū | |||
f | تُسْفَطِي tusfaṭī |
تُسْفَطَ tusfaṭa |
تُسْفَطَا tusfaṭā |
تُسْفَطْنَ tusfaṭna |
يُسْفَطْنَ yusfaṭna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُسْفَطْ ʔusfaṭ |
تُسْفَطْ tusfaṭ |
يُسْفَطْ yusfaṭ |
تُسْفَطَا tusfaṭā |
يُسْفَطَا yusfaṭā |
نُسْفَطْ nusfaṭ |
تُسْفَطُوا tusfaṭū |
يُسْفَطُوا yusfaṭū | |||
f | تُسْفَطِي tusfaṭī |
تُسْفَطْ tusfaṭ |
تُسْفَطَا tusfaṭā |
تُسْفَطْنَ tusfaṭna |
يُسْفَطْنَ yusfaṭna |
Noun
editسَفْط • (safṭ) m
- verbal noun of سَفَطَ (safaṭa) (form I)
Declension
editNoun
editسَفَط • (safaṭ) m (plural أَسْفَاط (ʔasfāṭ))
- scale (of fish)
- a. 1200, Dietrich, Albert, editor, Dioscurides triumphans. Ein anonymer arabischer Kommentar (Ende 12. Jahrh. n. Chr.) zur Materia medica. 1. Teil: Arabischer Text (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-historische Klasse; Folge 3, Nr. 172), Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, published 1988, →ISBN, page 42 Buch II Nr. 25:
- سلوروس
قال س: وهي الجِرّيِّ، وهو حوت طويل له خرطوم ساطٍ أملس بلا أسفاط يكون في نيل مصر، ويقول العامّة إنّه السلباح وذلك خطأ، والشيعة لا تأكل الجرّيّ وكذلك اليهود، وهو سماريس.- σίλουρος
S says: It is the slime-eel, and it is a long fish with an elongate snout, smooth without scales, living in Egypt’s Nile. People say it to be the eel, but this is false. Shiites eat they slime-eel not, neither do the Jews. It is also the picarel (σμαρίς).
- σίλουρος
Declension
editSingular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَفَط safaṭ |
السَّفَط as-safaṭ |
سَفَط safaṭ |
Nominative | سَفَطٌ safaṭun |
السَّفَطُ as-safaṭu |
سَفَطُ safaṭu |
Accusative | سَفَطًا safaṭan |
السَّفَطَ as-safaṭa |
سَفَطَ safaṭa |
Genitive | سَفَطٍ safaṭin |
السَّفَطِ as-safaṭi |
سَفَطِ safaṭi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَفَطَيْن safaṭayn |
السَّفَطَيْن as-safaṭayn |
سَفَطَيْ safaṭay |
Nominative | سَفَطَانِ safaṭāni |
السَّفَطَانِ as-safaṭāni |
سَفَطَا safaṭā |
Accusative | سَفَطَيْنِ safaṭayni |
السَّفَطَيْنِ as-safaṭayni |
سَفَطَيْ safaṭay |
Genitive | سَفَطَيْنِ safaṭayni |
السَّفَطَيْنِ as-safaṭayni |
سَفَطَيْ safaṭay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَسْفَاط ʔasfāṭ |
الْأَسْفَاط al-ʔasfāṭ |
أَسْفَاط ʔasfāṭ |
Nominative | أَسْفَاطٌ ʔasfāṭun |
الْأَسْفَاطُ al-ʔasfāṭu |
أَسْفَاطُ ʔasfāṭu |
Accusative | أَسْفَاطًا ʔasfāṭan |
الْأَسْفَاطَ al-ʔasfāṭa |
أَسْفَاطَ ʔasfāṭa |
Genitive | أَسْفَاطٍ ʔasfāṭin |
الْأَسْفَاطِ al-ʔasfāṭi |
أَسْفَاطِ ʔasfāṭi |
Etymology 3
editBorrowed from Aramaic סַפְטָא / ܣܰܦܛܳܐ (sap̄əṭā), from Middle Persian equivalent to Persian سپت (sapat) now سبد (sabad).
Noun
editسَفَط • (safaṭ) m (plural أَسْفَاط (ʔasfāṭ))
- basket, frail, scuttle
- a. 675, Ḥasan ibn Ṯābit, ألا دفنتم رسول الله في سفط:
- أَلَا دَفَنْتُم رَسُولَ اللّٰهِ فِي سَفَطٍ — مِنَ الْأَلُوَّةِ وَٱلكَافُورِ مَنْضُودِ
- ʔalā dafantum rasūla llāhi fī safaṭin — mina l-ʔaluwwati wal-kāfūri manḍūdi
- Verily you buried God’s prophet in a basket – layered of aloe and camphorwood!
Declension
editSingular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَفَط safaṭ |
السَّفَط as-safaṭ |
سَفَط safaṭ |
Nominative | سَفَطٌ safaṭun |
السَّفَطُ as-safaṭu |
سَفَطُ safaṭu |
Accusative | سَفَطًا safaṭan |
السَّفَطَ as-safaṭa |
سَفَطَ safaṭa |
Genitive | سَفَطٍ safaṭin |
السَّفَطِ as-safaṭi |
سَفَطِ safaṭi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَفَطَيْن safaṭayn |
السَّفَطَيْن as-safaṭayn |
سَفَطَيْ safaṭay |
Nominative | سَفَطَانِ safaṭāni |
السَّفَطَانِ as-safaṭāni |
سَفَطَا safaṭā |
Accusative | سَفَطَيْنِ safaṭayni |
السَّفَطَيْنِ as-safaṭayni |
سَفَطَيْ safaṭay |
Genitive | سَفَطَيْنِ safaṭayni |
السَّفَطَيْنِ as-safaṭayni |
سَفَطَيْ safaṭay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَسْفَاط ʔasfāṭ |
الْأَسْفَاط al-ʔasfāṭ |
أَسْفَاط ʔasfāṭ |
Nominative | أَسْفَاطٌ ʔasfāṭun |
الْأَسْفَاطُ al-ʔasfāṭu |
أَسْفَاطُ ʔasfāṭu |
Accusative | أَسْفَاطًا ʔasfāṭan |
الْأَسْفَاطَ al-ʔasfāṭa |
أَسْفَاطَ ʔasfāṭa |
Genitive | أَسْفَاطٍ ʔasfāṭin |
الْأَسْفَاطِ al-ʔasfāṭi |
أَسْفَاطِ ʔasfāṭi |
References
edit- “spṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “سپت”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, pages 79–80
- Freytag, Georg (1833) “سفط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 323
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “سفط”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1100a
- Lane, Edward William (1863) “سفط”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1382
- Steingass, Francis Joseph (1884) “سفط”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 496
- Arabic terms belonging to the root س ف ط
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic archaic terms
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel u and non-past vowel u
- Arabic verbs lacking passive forms
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic terms belonging to the root ش ف ط
- Arabic terms belonging to the root س ف ف
- Arabic terms belonging to the root ش ف ف
- ar:Medicine
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- ar:Animal body parts
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic terms derived from Middle Persian
- ar:Containers