Japanese edit

Kanji in this term
せつ
Grade: 2
on’yomi

Etymology edit

From (urgent, pressing, close) +‎ ない (adjectivizing suffix).

Pronunciation edit

  • Tokyo pitch accent of inflected forms of "切ない"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) 切なく なく
つな
[sètsúꜜnàkù]
[sètsúnáꜜkù]
Terminal (終止形) 切ない つな [sètsúnáꜜì]
Attributive (連体形) 切ない つな [sètsúnáꜜì]
Key constructions
Informal negative 切なくない なくない
つなくない
[sètsúꜜnàkùnàì]
[sètsúnáꜜkùnàì]
Informal past 切なかった なかった
つなかった
[sètsúꜜnàkàttà]
[sètsúnáꜜkàttà]
Informal negative past 切なくなかった なくなかった
つなくなかった
[sètsúꜜnàkùnàkàttà]
[sètsúnáꜜkùnàkàttà]
Formal 切ないです つないです [sètsúnáꜜìdèsù]
Conjunctive 切なくて なくて
つなくて
[sètsúꜜnàkùtè]
[sètsúnáꜜkùtè]
Conditional 切なければ なければ
つなければ
[sètsúꜜnàkèrèbà]
[sètsúnáꜜkèrèbà]

Adjective edit

(せつ)ない (setsunai-i (adverbial (せつ)なく (setsunaku))

  1. poignantly sad; filling one with great sadness
    (せつ)ない(うた)(うた)
    setsunai uta o utau
    to sing a sad song
    (せつ)ない気持(きも)
    setsunai kimochi
    unbearably sad feelings
  2. suffocating; oppressive
    スモッグが()えているから、あちらの天気(てんき)(せつ)ないでしょな。
    Sumoggu ga fueteiru kara, achira no tenki wa setsunai desho na.
    The weather over there is harsh because of the high smog, yeah.

Inflection edit

See also edit

References edit

  1. ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN