U+5207, 切
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5207

[U+5206]
CJK Unified Ideographs
[U+5208]
U+FA00, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA00
刺
[U+F9FF]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA01]
切 U+2F850, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F850
噴
[U+2F84F]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 壮
[U+2F851]
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

TranslingualEdit

Stroke order
 

Alternative formsEdit

Note that in Chinese scripts (simplified/traditional), the left component is written followed by (with an upward hook). In Japanese, Korean and Vietnamese scripts the left component ends with as in .

Han characterEdit

(radical 18, +2, 4 strokes, cangjie input 心尸竹 (PSH), four-corner 47720, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 136, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 1858
  • Dae Jaweon: page 307, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 320, character 5
  • Unihan data for U+5207

Further readingEdit


ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms 𪥂
𭃄

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script
     



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *sn̥ʰiːds, *sn̥ʰiːd): phonetic (OC *sn̥ʰid) + semantic (knife).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • ciag4 - Shantou;
  • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (87)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰet̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰet̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛt̚/
    Li
    Rong
    /t͡sʰet̚/
    Wang
    Li
    /t͡sʰiet̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰiet̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qie
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    qiè
    Middle
    Chinese
    ‹ tshet ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁi[t]/
    English cut; urgent

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9908
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːd/

    DefinitionsEdit

    1. to cut; to slice; to carve; to mince with a knife
    2. to cut off; to disconnect
    3. (mathematics) tangent
        ―  zhèngqiē  ―  tangent
      /   ―  qiē  ―  cotangent
    4. to switch
      Synonym: 切換切换 (qiēhuàn)
      輸入法麻煩 [MSC, trad.]
      输入法麻烦 [MSC, simp.]
      Shūrùfǎ qiē-lái qiē-qù hěn máfán. [Pinyin]
      Switching back and forth between IMEs all the time is so annoying.

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit


    Note:
    • chhoeh/chheh - vernacular;
    • chhiat - literary.
    Note:
    • ciag4 - Shantou;
    • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (87)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰet̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰet̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛt̚/
    Li
    Rong
    /t͡sʰet̚/
    Wang
    Li
    /t͡sʰiet̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰiet̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qie
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    qiè
    Middle
    Chinese
    ‹ tshet ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁi[t]/
    English cut; urgent

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9908
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːd/

    DefinitionsEdit

    1. to be close to
    2. to bite tightly; to clench
    3. to correspond to; to match
    4. (traditional Chinese medicine) to feel the pulse
    5. eager; ardent
    6. urgent; pressing
    7. must; by all means
    8. main point
    9. (phonetics) Short for 反切 (fǎnqiè, “fanqie”).
    10. (chiefly women's speech, colloquial) An interjection conveying a slight sense of disdain or dissatisfaction.

    CompoundsEdit

    Pronunciation 3Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (14)
    Final () (39)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰeiH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰeiH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛjH/
    Li
    Rong
    /t͡sʰeiH/
    Wang
    Li
    /t͡sʰieiH/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰieiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 9906
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːds/

    DefinitionsEdit

    1. Used in 一切 (yīqiè, “all; every; everything; anything”).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. cut

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    KoreanEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC t͡sʰet̚).

    Historical readings

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 끊을 (kkeuneul jeol))

    1. Hanja form? of (cut).

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    From Middle Chinese (MC t͡sʰeiH).

    Historical readings

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 온통 (ontong che))

    1. Hanja form? of (whole).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: thiết, siết, thiếc, thướt

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.