夫婦喧嘩は犬も食べない
Japanese edit
Kanji in this term | |||||
---|---|---|---|---|---|
夫 | 婦 | 喧 | 嘩 | 犬 | 食 |
ふう Grade: 4 |
ふ Grade: 5 |
けん > げん Jinmeiyō |
か Jinmeiyō |
いぬ Grade: 1 |
た Grade: 2 |
kan’yōon | kan’on | kun’yomi |
Etymology edit
Comprised of 夫婦喧嘩 (fūfu-genka, “marital dispute”) + は (wa, topic particle) + 犬 (inu, “dog”) + も (mo, “even, also”, inclusive particle) + 食べない (tabenai, “not eat”, negative of verb 食べる (taberu, “to eat”)).
Alternative and uncommon form of 夫婦喧嘩は犬も食わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”), replacing verb 食う (kuu, “to eat”, informal) with 食べる (taberu, “to eat”, neutral).
Pronunciation edit
Proverb edit
夫婦喧嘩は犬も食べない • (fūfugenka wa inu mo tabenai)
- you should not interfere in a marital dispute
Synonyms edit
- 夫婦喧嘩は犬も食わない (fūfugenka wa inu mo kuwanai, more common)