Open main menu

ChineseEdit

 
day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.)
defend; imperial; to drive
simp. and trad.
(日御)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (38) (31)
Final () (48) (22)
Tone (調) Checked (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiɪt̚/ /ŋɨʌH/
Pan
Wuyun
/ȵit̚/ /ŋiɔH/
Shao
Rongfen
/ȵʑjet̚/ /ŋiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ȵit̚/ /ŋɨə̆H/
Li
Rong
/ȵiĕt̚/ /ŋiɔH/
Wang
Li
/ȵʑĭĕt̚/ /ŋĭoH/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ĕt̚/ /ŋi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ nyit › ‹ ngjoX › ‹ ngjoH ›
Old
Chinese
/*C.nik/ /*m-[qʰ](r)aʔ/ /*[ŋ](r)a-s/
English sun; day ward off; withstand drive a chariot (loan)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 10845 13181
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njiɡ/ /*ŋas/

NounEdit

日御

  1. (literary) sun
  2. (literary) imperial carriage
  3. (historical) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Proper nounEdit

日御

  1. (Chinese mythology) Alternative form of 日馭日驭 (Rìyù, “Xihe (a solar diety who charioteers the sun)”).