爭些
Chinese
editstruggle; fight | some; few; several some; few; several; (a measure word) | ||
---|---|---|---|
trad. (爭些) | 爭 | 些 | |
simp. (争些) | 争 | 些 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥ ㄒㄧㄝ
- Tongyong Pinyin: jhengsie
- Wade–Giles: chêng1-hsieh1
- Yale: jēng-syē
- Gwoyeu Romatzyh: jengshie
- Palladius: чжэнсе (čžɛnse)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (爭些兒/争些儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥ ㄒㄧㄝㄦ
- Tongyong Pinyin: jhengsier
- Wade–Giles: chêng1-hsieh1-ʼrh
- Yale: jēng-syēr
- Gwoyeu Romatzyh: jengshie'l
- Palladius: чжэнсер (čžɛnser)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ɕi̯ɛɻ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Adverb
edit爭些
- (obsolete) almost; nearly
- 爹,是個婆婆,爭些勒殺了。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E
- Diē, shì ge pópo, zhēngxiē lēi shā le. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
爹,是个婆婆,争些勒杀了。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
edit- 差一點/差一点
- 差啲 (caa1 di1) (Cantonese)
- 差小可 (Hokkien)
- 差小可仔 (Zhangzhou Hokkien)
- 差淡薄 (Hokkien)
- 差淡薄仔 (Hokkien)
- 差無偌/差无偌 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 差點/差点 (chàdiǎn)
- 差點咖子/差点咖子 (ca1 dienn3 ga zr) (Xiang)
- 急下烏/急下乌 (7ciq-shia-u) (Wu)
- 爭啲/争啲 (zaang1 di1) (Cantonese)
- 爭差點兒/争差点儿 (zen1 ca1 dianr3) (Sichuanese)
- 爭滴滴兒/争滴滴儿 (zen1 di1 dir3-1) (Sichuanese)
- 爭點兒/争点儿 (zen1 dianr3) (Sichuanese)
- 臨臨仔/临临仔 (Hokkien)
- 險/险 (xiǎn) (of bad things)
- 險些/险些 (xiǎnxiē) (of bad things)
- 險介乎/险介乎 (5shi-cia-wu) (Wu)
- 險險/险险 (Hokkien)