U+7CF3, 糳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CF3

[U+7CF2]
CJK Unified Ideographs
[U+7CF4]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 119, +16, 22 strokes, cangjie input 廿水火木 (TEFD), composition 𣫞)

  1. nine dou () of rice

References edit

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 914, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 27190
  • Dae Jaweon: page 1341, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 5, page 3165, character 1
  • Unihan data for U+7CF3

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsoːwɢ) : phonetic (OC *zroːwɢ) + semantic .

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑk̚/
Pan
Wuyun
/t͡sɑk̚/
Shao
Rongfen
/t͡sɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sak̚/
Li
Rong
/t͡sɑk̚/
Wang
Li
/t͡sɑk̚/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zuo
Expected
Cantonese
Reflex
zok3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zuò
Middle
Chinese
‹ tsak ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁawk/
English fine and pure rice

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 18071
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsoːwɢ/

Definitions edit

  1. (obsolete) to pound; to grind; to husk
  2. (obsolete) polished rice