Open main menu

Contents

ChineseEdit

 
(be) not; wrong; blame; Africa
 
(be) not; wrong; blame; Africa
simp. and trad.
(非非)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (21)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉi/
Pan
Wuyun
/pʷɨi/
Shao
Rongfen
/piuəi/
Edwin
Pulleyblank
/puj/
Li
Rong
/piuəi/
Wang
Li
/pĭwəi/
Bernard
Karlgren
/pwe̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
fēi
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
fēi
Middle
Chinese
‹ pjɨj ›
Old
Chinese
/*pəj/
English is not

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3076
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯl/

VerbEdit

非非

  1. (literary) to negate something that ought to be negated; to censure a fault
  2. (literary) to be in fact not incorrect; to be actually not wrong
  3. (literary) to not accept as correct; to think nothing of

NounEdit

非非

  1. (literary) Short for 非非想 (fēifēixiǎng).
  2. (literary, figuratively) wishful thinking; fantasy

Derived termsEdit