Category:Hungarian phrases
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update: |
Oldest pages ordered by last edit: |
Hungarian groups of words elaborated to express ideas, not necessarily phrases in the grammatical sense.
- Category:Hungarian adverb-adjective phrases: Hungarian phrases in which an adverb modifies the adjective that heads the phrase.
- Category:Hungarian alliterative phrases: Hungarian phrases composed of two or more words that alliterate.
- Category:Hungarian non-constituents: Hungarian terms that are not grammatical constituents, and therefore need to be combined with additional terms to form a complete phrase.
- Category:Hungarian phrasebook: Hungarian non-idiomatic phrases that are used in common situations, and may be useful to language learners or travellers.
- Category:Hungarian postpositional phrases: Hungarian phrases headed by a postposition.
- Category:Hungarian proverbs: Hungarian phrases popularly known as representations of common sense.
- Category:Hungarian rhyming phrases: Hungarian phrases composed of two or more words that rhyme.
See also: Category:Hungarian figures of speech, including aphorisms, catchphrases, idioms, proverbs, and similes.
Subcategories
This category has the following 22 subcategories, out of 22 total.
- Hungarian multiword proper noun borrowings (0 c, 11 e)
- Hungarian phrasal proper nouns (0 c, 79 e)
A
- Hungarian adverb-adjective phrases (0 c, 18 e)
H
- Hungarian postpositional phrases (0 c, 7 e)
N
- Hungarian non-constituents (0 c, 2 e)
P
- Hungarian proverbs (0 c, 104 e)
R
T
- Hungarian tautological phrases (0 c, 4 e)
V
- Hungarian verb phrases with a subject (0 c, 38 e)
- Hungarian verb phrases with an object (0 c, 8 e)
- Hungarian verb-final set phrases (0 c, 234 e)
- Hungarian verb-initial set phrases (0 c, 71 e)
- Hungarian verb-medial set phrases (0 c, 28 e)
Pages in category "Hungarian phrases"
The following 186 pages are in this category, out of 186 total.
A
- a biztonság kedvéért
- a háta mögött
- a kocka el van vetve
- a minap
- a szabadban
- a számból vetted ki a szót
- a számlát, legyen szíves
- a szélrózsa minden irányában
- a volánnál
- ahol a madár se jár
- akár esik, akár fúj
- akár tetszik, akár nem
- aki kapja, marja
- alkonyattól hajnalig
- allergiás vagy valamilyen gyógyszerre
- ami igaz, az igaz
- ami sok, az sok
- amilyen hamar csak lehetséges
- amit nyer a réven, elveszti a vámon
- amíg világ a világ
- annyi baj legyen
- arca verítékével
- ateista vagyok
- az ember
- azért is
- azonosítatlan repülő tárgy
B
E
- egy darabig
- egyik kutya, másik eb
- egyik tizenkilenc, másik egy híján húsz
- egyre megy
- egyszer s mindenkorra
- ennek a fele sem tréfa
- esni fog
- eső után köpönyeg
- eszi, nem eszi, nem kap mást
- ez nekem kínai
- ég és föld a különbség
- éhes vagyok
- élelmiszerboltot keresek
- és boldogan éltek, míg meg nem haltak
- és tsai.
H
- ha a nagyanyámnak kereke volna, gurulna
- ha esik, ha fúj
- hátrakötöm a sarkad
- hogy érzed magad
- hogy érzi magát
- hogy kell ezt a szót kiejteni
- hogy vagy
- hogy van
- hogyan jutok el a repülőtérre
- hogyan jutok el a vasútállomáshoz
- hogyan jutok el a/az …
- hogyan jutok el az autóbusz-állomáshoz
- hol van itt egy szálloda
- holnapután kiskedden
- hová megy
J
K
M
N
- nagyon finom volt
- nagyon köszönöm
- nagyon szépen köszönöm
- NB.
- ne zavartassa magát
- nem az én asztalom
- nem beszélek angolul
- nem beszélek magyarul
- nem értem
- nem fenékig tejfel
- nem oszt, nem szoroz
- nem tudok magyarul
- nem tudom
- nem vagyok vallásos
- nem zavartatja magát
- nincs kolbászból fonva a kerítés
- nincs mese
- nincs mit
- nyitva van a mészárszék
- nyugtával dicsérd a napot
S
- se füle, se farka
- se híre, se hamva
- se nem oszt, se nem szoroz
- se szeri, se száma
- sok kicsi sokra megy
- sok szerencsét
- spongyát rá
- szabad a vásár
- száz szónak is egy a vége
- szedsz valamilyen gyógyszert
- szerelmes vagyok beléd
- szervezeti és működési szabályzat
- szezám, tárulj
- szép jó estét
- szomjas vagyok
- szó szerint
- szóra sem érdemes
- szvsz