Open main menu

Wiktionary:About Russian

link={{{imglink}}} This is a Wiktionary policy, guideline or common practices page. Specifically it is a policy think tank, working to develop a formal policy.

This page is trying to provide a comprehensive guideline for any issues that arise in connection with the Russian language, in particular Russian words, in Wiktionary. It is mainly an instruction on how to format articles on Russian words (more precisely, how to format the Russian section of an entry). It is also concerned with Russian translations of English words.

Formatting of pages on Russian wordsEdit

You are advised to read Wiktionary:Entry layout explained first. It sets forth the general formatting rules for pages, as well as those specific to the English language.

The entry on the Russian word should be inserted into the article in alphabetical order. It begins with the level-two header

== Russian ==

and ends with four dashes (----) in an otherwise empty line if another language follows. If the "Russian" header is not at the top of the page, i.e., there is at least one other level-two header somewhere above it, make sure it also has four dashes atop.

The headers allowed below the "Russian" header are the same as those used for English entries. They also have the same order and levels as for English words, and the format of their content will generally be identical as well, though certain differences between the two languages have to be taken into account, such as the "Declension" header.


Headwords for Russian entries should be in the nominative singular (or nominative plural if there is no nominative singular, e.g. перила).  It is not necessary to list declined forms or plural forms of the word because every entry includes a declension table, or paradigm.


Russian nouns are declined (there are the occasional exceptions, e.g. Колорадо) for six cases (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, and prepositional) and two numbers (singular and plural).  The nominative singular of a noun is its "basic" form, on whose page we include the definitions and all further information.  It would be ideal to provide a complete declension table for each noun, including those which do not decline for all cases.  If the word is not used in either the singular or the plural, this should be noted, and the declension table should only include the number the word declines for.

See Wiktionary:Russian inflection templates for instructions on how to use the appropriate templates.


  • Conjugations
  • Conjugation tables
    • All forms (command forms, participles, etc.)
  • Applicable templates
  • Appendix


Adverbial participlesEdit


Impersonal verbsEdit


Possessive adjectivesEdit

Predicate adjectivesEdit




Verb formsEdit

Verb prefixesEdit


Translations into RussianEdit

All translations into Russian are to be transliterated (WT:RU TR) with word stresses and gender for nouns; verb translations can optionally be supplied with impf (imperfective aspect)/pf (perfective aspect) parameters

* Russian: {{t+|ru|мы́ло|n}}
* Russian: {{t+|ru|рисова́ть|impf}}, {{t+|ru|нарисова́ть|pf}}

Translations can use alt tag to link to lemma forms.

Translations for terms not having an equivalent in Russian can be split into individual words and link to lemma forms.

* Russian: {{t|ru|[[требовать|тре́бующий]] [[мно́го]] [[время|вре́мени]]}}


Russian transliterations (that is, romanizations) are not words. Russian entries are only permitted in the Cyrillic script. Please see Wiktionary:Russian transliteration for more complete information.

See alsoEdit