abati
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
abati
- inflection of abatre:
Ewe edit
Pronunciation edit
Noun edit
abati (plural abatiwo)
Galician edit
Verb edit
abati
Italian edit
Noun edit
abati m pl
Noun edit
abati m pl
Anagrams edit
Latvian edit
Noun edit
abati f
Old Tupi edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβati, from Proto-Tupian.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
abati (unpossessable)
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
Further reading edit
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “abati”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 8, column 2
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -i
- Hyphenation: a‧ba‧ti
Etymology 1 edit
Alternative forms edit
Noun edit
abati m (plural abatis)
- (Brazil) corn; maize
- Synonym: milho
- 1936, Sérgio Buarque de Holanda, “Botica da natureza”, in O homem cordial[1], São Paulo: Schwarcz S.A., published 2012, →ISBN, page 65:
- Assim é que, na mandioca, vinham procurar o honesto pão de trigo, no pinhão da araucária, a castanha europeia; no abati, o milho, milho alvo do reino.
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
abati
Sardinian edit
Etymology edit
From Italian abate,[1] from Late Latin abbās, abbātem, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”). Compare Logudorese abate.
Pronunciation edit
Noun edit
abati m (plural abatis, feminine badessa)
Related terms edit
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- ^ Wagner, Max Leopold (1960–1964) Dizionario etimologico sardo, Heidelberg