abbacchiare
Italian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *abbaclāre, from ab- (“off, away”) + baculum (“stick”). By surface analysis, a- + bacchio (“rod, stick”) + -are (1st conjugation suffix).
Pronunciation edit
Verb edit
abbacchiàre (first-person singular present abbàcchio, first-person singular past historic abbacchiài, past participle abbacchiàto, auxiliary avére)
- (transitive) to beat down with a pole (fruit from a tree)
- Synonym: bacchiare
- 1864, Emilio Praga, “Egloga – A Bernardino Zembrini [Eclogue – To Bernardino Zembrini]”, in Penombre[1], page 11:
- Come restare? Abbacchiano le noci ¶ Sulle montagne
- How can you remain? On the mountains, they are knocking down the walnuts
- (by extension, transitive):
- to knock down, to bring down
- (figurative, colloquial) to dishearten or depress
- 1612, Michelangelo Buonarroti the Younger, La Tancia[2], published 1615, Fourth Act, Seventh Scene, page 98:
- Amor par vno ſcherzo alle perſone ¶ Quando non vi s’è drento; e vn legato ¶ Da’ ſuo’ vincigli, vinto dalla pena, ¶ Abbacchiato ne va doue’ nel mena.
- Love seems like a joke to people when you're not caught in it; one – tied by Its strings and defeated by the sorrow – disheartened, goes where It leads him.
- (figurative, colloquial) to undersell
Conjugation edit
Conjugation of abbacchiàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms edit
Further reading edit
- abbacchiare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- abbacchiare in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication