abetar
Albanian
editEtymology
editNoun
edit- abetár m (plural abetárë, definite abetári, definite plural abetárët)
- abetáre f (plural abetáre, definite abetárja, definite plural abetáret)
Further reading
editGalician
editEtymology
editProbably from Old French abeter or from Old Occitan abetar, from Proto-Germanic *baitō.[1]
Pronunciation
editVerb
editabetar (first-person singular present abeto, first-person singular preterite abetei, past participle abetado)
- (dated, transitive) to interrupt, to disturb, to provoke, to upset
- Synonym: atricar
- (dated, pronominal) to mess up, to upend, to become embroiled
Conjugation
edit Conjugation of abetar
Reintegrated conjugation of abetar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “abete”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abetar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abetarse”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Categories:
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Albanian feminine nouns
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms borrowed from Old Occitan
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician dated terms
- Galician transitive verbs